1.El grupo opinó que el papel y las funciones del directorio debían ser divulgados por completo.
组认为,必须
全披露董事
用和职能。
15.Por lo que respecta al uso de nombres de dominio "dot-travel", los tres países de las presentaciones sobre prácticas óptimas los han registrado, aunque únicamente como un nombre más del directorio de nombres de dominio relacionados con el destino.
在使用“·Travel”域名方面,参与关于最佳做法发言三个国家均注册了此种域名,不过仅
为目
地有关
域名目录中
一个额外域名使用。
16.El Directorio del Banco Central establece los criterios aplicables a cada una de las disposiciones expuestas en el párrafo 2 del presente artículo teniendo en cuenta el grupo de personas que notifican de acuerdo con el organismo competente en la cuestión.
由中央银行董事界定本条款第2款每项规定
标准,已确定交易是否视为可疑,但要涉及提交报告者,并经相关受权机构同意。
17.Recientemente, los esfuerzos de supervisión del Comité contra el Terrorismo han quedado revitalizados, dentro de la Secretaría, con la creación del Directorio Ejecutivo contra el Terrorismo, cuya principal función consiste en promover la comprensión y aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo.
最近,反恐怖主义委员监测工
因在秘书处内创建了反恐怖主义执行局而得到振兴,反恐怖主义执行局
主要
用是促进对安理
第1373(2001)号决议
了解和执行。
18.En el Consejo Económico y Social, hay 11 mujeres sobre 31; en la Corte Suprema, tres mujeres sobre 14 magistrados: hay cuatro mujeres sobre 35 Presidentes de Tribunales de Primera Instancia y jueces de paz, y una mujer sobre 12 Presidentes de directorios de sociedades nacionales.
在经济及社理事
31位委员中,有11名妇女,最高法院
14位法官中有3名妇女,35位一审法院法官和治安法官中有4名妇女,国有企业
12位董事长中,只有1位妇女。
19.También mantiene a disposición de los Estados un directorio en línea de los programas de asistencia técnica sobre cuestiones relacionadas con las disposiciones de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad y asesora al Presidente del Comité contra el Terrorismo, entre otras cosas, acerca del formato, la documentación y otras cuestiones relacionadas con las reuniones especiales con organizaciones internacionales, regionales y subregionales, según proceda.
反恐执行局还管理一个网上技术援助方案名录,供各国使用,其中列出与安全理事第1373(2001)号决议各项规定所涉事项有关
此种方案。 反恐执行局斟酌情况就国际、区域、次区域组织举行
特别
议
形式、文件及其他相关事项,向反恐委员
主席提供咨询意见。
20.Además, el grupo consultivo especial opinó que el directorio podía aumentar la utilidad de sus informes sobre los resultados financieros y operacionales de una empresa proporcionando más explicaciones, por ejemplo, en la sección del informe anual correspondiente al texto explicativo y los análisis de la administración y en estimaciones contables críticas de la compañía, además de la presentación de información en virtud de las normas aplicables de presentación de informes financieros.
此外,特设协商组认为,董事
可以在适用财务报告准则要求
披露之外,提供对公司重要
计估计
进一步解释,例如年度报告中管理层讨论和分析这部分内容,以使公司财务状况和经营成果方面
披露更加有用。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false