Es un genuino representante de su época.
他是他那个时代当之无愧代.
Es un genuino representante de su época.
他是他那个时代当之无愧代.
Este año, ya ha sido testigo de algunos progresos genuinos.
已经取得了一些真正进展。
Se expresa en genuino español.
他讲一口地道西班牙语.
Hemos establecido asociaciones genuinas con la Unión y la Alianza.
我们与欧联盟和欧-大西洋联盟发展了真正关系。
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了真正关系和非当家作主精神。
Exhortamos a establecer un sistema que premie la reforma genuina y el buen desempeño.
我们强烈要求建立一个将奖励真正改革和善政制度。
Por lo tanto se requiere un esfuerzo genuino y sostenido de parte de todos nosotros.
因此,我们大家需要作出真正和持续努力。
La retirada puede revitalizar la hoja de ruta y permitir progresos genuinos para alcanzar la paz.
脱离接触有可能使路径图恢复活力,并朝着和平取得真正进展。
Por consiguiente, el banco virtual necesitaría contar con bases genuinas en varios lugares que inspiren confianza.
因此,虚拟库需要在若干得到信任地方建立实际库存点。
Los medios de difusión deberían participar en la presentación genuina de las religiones como instrumentos de paz.
新闻媒体也可参与活动,真正地将宗教呈现为和平工具。
La vía para avanzar es una transición genuina hacia la libertad política y económica del pueblo cubano.
前进方法就是真正向古巴人民政治和经济自由过渡。
También acoge favorablemente las decisiones de la Cumbre favorables al comercio multilateral universal y un libre comercio genuino.
还对首脑会议决定支持普遍多边贸易和真正自由贸易,示欢迎。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立一个奖励现和真正改革国际支持结构。
Esa es la única opción genuina que tenemos para poder brindar un mejor futuro a las generaciones venideras.
这是我们唯一真正选择,只有这样,才能够为子孙后代建设一个更美好未来。
Algunos oradores también expresaron que las medidas basadas en la comunidad debían responder genuinamente a las necesidades locales.
发言者还示,以社区性行动必须真正符合当地需要。
Polonia seguirá propugnando una reforma genuina y cabal que contribuya a fortalecer la eficacia de las Naciones Unidas.
波兰将继续努力进行真正和全面改革,以帮助加强联合国有效性。
Es importante que se creen las condiciones genuinas para el establecimiento de un orden económico internacional justo y equitativo.
我们必须为一个公平与公正国际经济秩序建立真正条件。
Tal vez nunca antes se haya sentido con tanta agudeza la necesidad de una genuina cooperación, sabiduría y habilidad política.
也许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧和开明政治家风度。
Indonesia espera que ello pueda servir para crear una base sólida que fomente una asociación genuina y de mutuo beneficio.
印度尼西亚希望这能成为促进真正和互惠关系坚实基础。
En conclusión, las actividades citadas son prueba del genuino empeño de Burkina Faso en cumplir las recomendaciones de las Naciones Unidas.
以上活动证明了布基纳法索执行联合国建议诚意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。