A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.
我喜欢放焰火玩。
A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.
我喜欢放焰火玩。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上庆祝活动里,
们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。
Aunque no estaba bien , nos saludó con una sonrisa artificial.
她舒服,假笑着和我们打招呼。
Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.
节日闭幕式上艺术焰火特
壮观。
Los fuegos artificiales son tan bonitos.
烟花多美啊。
Sentimos por las demoras artificiales la misma desconfianza que puede que los demás sientan por los plazos artificiales.
我们同其他对
为最后期限感到担心一样,对
为拖延感到担心。
No apoyamos plazos artificiales ni decisiones apresuradas en relación con la reforma del Consejo de Seguridad.
我们支持任
为
期限或就安全理事会改革匆忙作出决定。
Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
任得强迫或说服妇女接受
工授精。
Los importantes problemas mencionados en su informe merecen un estudio cuidadoso y exhaustivo, sin ningún plazo artificial.
报告提出主要问题应得到认真全面审议,而
应设定任
为期限。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有工补给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Sin embargo, Marruecos rechazó el Plan Baker y caracterizó el conflicto en el Sáhara Occidental como creación artificial del Frente POLISARIO.
然而,摩洛哥拒绝了贝克计划,将西撒哈拉冲突描述为波利萨里奥阵线所虚构状况。
El único propósito del muro era crear una frontera artificial para confinar y bloquear aún más a la población de los territorios ocupados.
隔离墙唯一目
是,建立一个
为
疆界,进一步限制被占领领土
民。
Sería demasiado artificial decir que los actos que son aceptados por la práctica posterior eran legales en el momento mismo de su origen.
如果说,由随后实践而接受
行为在一开始就是合法
,那就太矫情了。
Sin embargo, considera que no debería dar origen a barreras artificiales que, muchas veces, son incompatibles con las normas universalmente reconocidas del derecho internacional.
但我们也认为应造成往往同公认
国际法准则
符
为障碍。
Asimismo, deberíamos reconocer también que existen esferas sobre las que no se conseguirá un acuerdo rápidamente o fácilmente, y no deberíamos estar constreñidos por plazos artificiales.
我们也应认识到有些领域会很快或轻易达成协议,并且我们
应当受到
为期限
约束。
Las medidas artificiales o impuestas cuyo objetivo es reducir la capacidad de Israel de defenderse, no ayudarán al fomento de confianza, la seguridad y la paz en la región.
如果为地或者强制性地执行旨在削弱以色列自卫能力
措施,则无助于在本地区建立信任、安全与和平。
Elevar ahora el rasero de manera artificial —como algunos han tratado de hacer, incluso en fecha muy reciente— es, a todas luces, una forma de obrar arbitraria y egoísta.
现在为提高标准——正如一些
想做
那样,包括最近
企图——相当明显是武断和自私
。
Para que una mujer casada pueda someterse a un tratamiento de inseminación artificial también se requiere el consentimiento por escrito del marido, que debe ser consecuente con el consentimiento de la mujer.
已婚妇女要想接受工授精,其丈夫
书面同意必须与其本
同意相一致。
Las camisetas y los jerséis de algodón y fibras artificiales (principalmente de Bangladesh) representaban un 42% de todas las importaciones de productos no agrícolas de PMA no ACP con arreglo al SGP.
棉制和造纤维T恤衫和运动衫(主要来自孟加拉国)占根据普惠制从非加太以外
最
发达国家进口
全部非农商品
42%。
Se trata de una segmentación artificial del programa de desarrollo, e incumbe a cada país en desarrollo decidir de qué manera asegura la coherencia entre los distintos instrumentos, de conformidad con sus necesidades.
这是对发展议程为分割,各发展中国家要按照自己
需要决定如
确保
同工具
一致性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。