A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.
我喜欢放焰火玩。
A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.
我喜欢放焰火玩。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。
Aunque no estaba bien , nos saludó con una sonrisa artificial.
她不舒服,笑着和我们打招呼。
Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.
节日闭幕式上艺术焰火特壮观。
Los fuegos artificiales son tan bonitos.
烟花多美啊。
Sentimos por las demoras artificiales la misma desconfianza que puede que los demás sientan por los plazos artificiales.
我们同其他人对人为最后期限感到担心一样,对人为拖延感到担心。
No apoyamos plazos artificiales ni decisiones apresuradas en relación con la reforma del Consejo de Seguridad.
我们不支持任何人为期限或就安全理事会改革匆忙作出决定。
Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
任何人不得强迫或说服妇女接受人工授精。
Los importantes problemas mencionados en su informe merecen un estudio cuidadoso y exhaustivo, sin ningún plazo artificial.
报告提出主要问题应得到认真全面审议,而不应设定任何人为期限。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Sin embargo, Marruecos rechazó el Plan Baker y caracterizó el conflicto en el Sáhara Occidental como creación artificial del Frente POLISARIO.
然而,摩洛哥拒绝了贝克计划,将西撒哈拉冲突描述为波利萨里奥阵线所虚构状况。
El único propósito del muro era crear una frontera artificial para confinar y bloquear aún más a la población de los territorios ocupados.
隔唯一目是,建立一个人为疆界,进一步限制被占领领土人民。
Sería demasiado artificial decir que los actos que son aceptados por la práctica posterior eran legales en el momento mismo de su origen.
如果说,由随后实践而接受行为在一开始就是合法,那就太矫情了。
Sin embargo, considera que no debería dar origen a barreras artificiales que, muchas veces, son incompatibles con las normas universalmente reconocidas del derecho internacional.
但我们也认为不应成往往同公认国际法准则不符人为障碍。
Asimismo, deberíamos reconocer también que existen esferas sobre las que no se conseguirá un acuerdo rápidamente o fácilmente, y no deberíamos estar constreñidos por plazos artificiales.
我们也应认识到有些领域不会很快或轻易达成协议,并且我们不应当受到人为期限约束。
Las medidas artificiales o impuestas cuyo objetivo es reducir la capacidad de Israel de defenderse, no ayudarán al fomento de confianza, la seguridad y la paz en la región.
如果人为地或者强制性地执行旨在削弱以色列自卫能力措施,则无助于在本地区建立信任、安全与和平。
Elevar ahora el rasero de manera artificial —como algunos han tratado de hacer, incluso en fecha muy reciente— es, a todas luces, una forma de obrar arbitraria y egoísta.
现在人为提高标准——正如一些人想做那样,包括最近企图——相当明显是武断和自私。
Para que una mujer casada pueda someterse a un tratamiento de inseminación artificial también se requiere el consentimiento por escrito del marido, que debe ser consecuente con el consentimiento de la mujer.
已婚妇女要想接受人工授精,其丈夫书面同意必须与其本人同意相一致。
Las camisetas y los jerséis de algodón y fibras artificiales (principalmente de Bangladesh) representaban un 42% de todas las importaciones de productos no agrícolas de PMA no ACP con arreglo al SGP.
棉制和人纤维T恤衫和运动衫(主要来自孟加拉国)占根据普惠制从非加太以外最不发达国家进口全部非农商品42%。
Se trata de una segmentación artificial del programa de desarrollo, e incumbe a cada país en desarrollo decidir de qué manera asegura la coherencia entre los distintos instrumentos, de conformidad con sus necesidades.
这是对发展议程人为分割,各发展中国家要按照自己需要决定如何确保不同工具间一致性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。