Es el único ofrecimiento que podemos aceptar.
这是唯一一个我们能接受的报价。
Es el único ofrecimiento que podemos aceptar.
这是唯一一个我们能接受的报价。
También puede decidir no aceptar el ofrecimiento de préstamo.
委员决定完全不接受贷款议。
Hacer un ofrecimiento a otra persona como dar una rosa a otra.
赠人玫瑰,手有余香。
Los participantes en el proyecto aún no han dado seguimiento al ofrecimiento de la Junta.
项目参与方尚未对理事的议作出答复。
Igualmente importante es la segunda esfera, el ofrecimiento de una educación de calidad.
第二个领域——供高质量的教育,同等重要。
En primer lugar, debe decidir si autoriza al Secretario General a firmar el ofrecimiento de préstamo.
首先,它必须决定是秘书长签署贷款议。
Ambas deben contrarrestarse con la presión, el sentido común y el ofrecimiento de una alternativa.
必须对双方施加压力,晓之以理,并让它们作出选择。
Esto vale especialmente para los ofrecimientos de empleo y los ofrecimientos de trabajo profesional por cuenta propia.
这特别适用于供就业机和私下聘请工作人员做专业工作。
En la reunión se tomó nota de los ofrecimientos de asistencia para concluir y aplicar el Protocolo adicional.
议注意到有关方面就达成和实施《附加议定书》供帮助的意愿。
El Brasil acoge con satisfacción los ofrecimientos de contribuciones hechos por los países donantes y las instituciones financieras internacionales.
巴西欢迎捐助国和国际金融机构的认捐。
Hasta el momento, la respuesta mundial ha sido encomiable y se han prometido y cumplido generosos ofrecimientos de asistencia.
迄今为止,世界反应值得称赞,各国已承诺和供慷慨援助。
En su examen de los informes nacionales, el Comité especificó las necesidades y los ofrecimientos de asistencia.
在审议国家报告时,委员查明援助的供需情况。
Al examinar los informes nacionales, el Comité ya ha identificado las necesidades y los ofrecimientos de asistencia.
员通过审议各国报告,查明了援助需要和供援助的议。
A ese respecto, consideramos sin fundamento los llamados al diálogo con los bandidos e inadmisibles los ofrecimientos de mediación conexos.
在这方面,我们认为,与匪徒对话的呼吁毫无依据,所出的调解议不接受。
La Subcomisión tomó nota asimismo del ofrecimiento formulado por el Gobierno de Colombia de prestar su apoyo a esas actividades.
小组委员还注意到哥伦比亚愿意向这两次活动供支助。
Asimismo, los ofrecimientos de asistencia recogidos en la primera ronda de informes nacionales se han resumido y presentado a todos los Estados.
此外,现在已经出第一批国家报告所载援助议的摘要报告,并将报告交所有国家。
El Equipo de Acción había tomado nota con reconocimiento del ofrecimiento de copresidirlo hecho por la Organización Mundial de la Salud (OMS).
该行动小组赞赏地注意到世界卫生组织(卫生组织)表示愿意共同主持本小组。
Al momento de prepararse el presente documento no se había recibido ofrecimiento alguno de Partes interesadas en acoger a la CP 12.
到编写本文件时为止,尚未收到任何缔约方表示愿承办第十二届议的议。
Se dirigieron cartas análogas al Presidente del Grupo de Suministradores Nucleares y al Comité Zangger, respondiendo a sus ofrecimientos de cooperación con el Comité.
鉴于供应国集团主席和赞格委员主席主动出愿与委员合作,主席向他们发出了类似的信件。
En este sentido, el Japón y mi misión aquí quisieran agradecer al Gobierno de Kazajstán su ofrecimiento de servir de sede para esa importante reunión.
在这一方面,日本和在纽约的日本代表团要感谢哈萨克斯坦政府充当这一重要议的东道国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。