El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.
日本将积极参加明年底以前完成的谈判。
词, 即先行词, 在副句中
主语或直接补语, 和前置词连用亦可
间接补语及景
补语, 其
用有两个:
只是指那些在操场上玩的孩子, 第二种

指所有的孩子. 为了区别两种不同的
用, 书写时在第二种
下, 用逗号将副句断开. 在形式上有不带冠词和带冠词两种. 副句中的动词一般和 que 配合, 即用单、复数第三人称; 但在主副句的主语是同一个的
下, 也可以和主句的主语配合, 如同样可以说: Yo soy el que habló primero 或 Yo soy el que hablé primero; Nosotros somos los que se arriesgarán 或 Nosotros somos los que nos arriesgaremos.] 
没有我不知道的.
的工厂很大.
的时候我还很小.
词的句子中, 前置词 en 可以省略, 如: No estuve en casa el día (en) ~ vino. 他来那天我不在
. 如果主句动词是 hacer 的第三人称时, 前置词必须省略, 如: Hace tres meses ~ no sabemos nada de él. 三个来月我们没有得到他的任何消息.] 

.
, 全部
; 东西, 全部东西:
.
.
非常高兴.
物中, 人是最可宝贵的. 一些>
竟是这么难.
词等构成含有夸大意思的句型]真: 
, 一些东西:
下, que也可以重读, 如:
词化, 使之充当另一变位动词的主语或补语]:
.
实上谁也没有把那件
告诉我们.
感时, que 可以省略, 如:
可以省略, 或改用其他表达方式, 如:
下, que 要去掉.]
. 
.
. 
. 
告诉他.
非做不可. 
, 我真不知道如何回答是好.
一样, 尽管我不会跳舞也还是跳了.
诱饵捉苍蝇, 蜂蜜远比苦胆强. El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.
日本将积极参加明年底以前完成的谈判。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们的城市。
La secretaría dijo que se hará hincapié en estos temas importantes en la estrategia definitiva.
秘书处表示,这些重要问题将在最后战略中加以强调。
Varios oradores indicaron que sus gobiernos apoyaban la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos.
一些发言者指出其本国政府支持政府间专
组的工
。
Se observó que quedaba mucho por hacer en esa esfera.
据指出,这一领域仍有许多工
需要做。
Respecto de la declaración interpretativa de la CNY, no se considera que tenga fuerza vinculante.
关于纽约公约的解释性声明,并不认为具有约束力。
De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.
问题在于做出努力,使撒哈拉人民能自由决定自己的未来。
Los Estados de la CEI están convencidos de que su aportación será muy útil.
独联体成员国深信它将做出非常有益的贡献。
En Kuwait, los toxicómanos se consideran enfermos que necesitan ayuda.
在科威特,吸毒者被认为是需要帮助的病患。
El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.
我们希望伊朗继续在这方面提供建设性合
。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国的反应方式不同。
No necesitan lecciones hipócritas sobre qué es lo que mejor les conviene.
他们不需要听到关于怎样做最符合他们的最佳利益的虚伪的说教。
Dinamarca espera sinceramente que esos debates arrojen resultados positivos.
丹麦衷心希望,这些讨论将取得积极成果。
Marruecos estima que convendría establecer medidas adecuadas de seguridad para las instalaciones nucleares.
摩洛哥认为,必须为核设施的安全制订适当措施。
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
不扩散条约应
为模式中一个重要的组成部分。
En las Naciones Unidas nunca debemos considerar que nuestro papel es paternalista o didáctico.
我们联合国决不能认为,我们的
用就是
长式
用或说教。
Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.
这份报告中的要点仍然适用。
Sin embargo, existe la opinión generalizada de que este enfoque es inaceptable.
但是,这种方案被广泛认为是不可接受的。
Con todo, otros consideran que también se necesitarán garantías políticas.
但是,一些文章认为还需要做出政治保证。
Cabe esperar que el informe del Grupo de Expertos sirva como base o como hito.
希望专
组的报告将被
为一个建筑构件或者一个里程碑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false