Dichos actos se organizan, financian y ejecutan impunemente desde el territorio de los Estados Unidos de América y deben ser repudiados por la comunidad internacional.
这些行为都是在美利坚合众国境内筹资和策划的,却始终逍遥法外,国际社会理应予以斥责。
Dichos actos se organizan, financian y ejecutan impunemente desde el territorio de los Estados Unidos de América y deben ser repudiados por la comunidad internacional.
这些行为都是在美利坚合众国境内筹资和策划的,却始终逍遥法外,国际社会理应予以斥责。
Como el uso de la violencia indiscriminada contra los no combatientes viola los valores más fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas, el terrorismo merece ser repudiado colectivamente en los términos más categóricos.
由于不分青红皂非战斗人员施加暴力违反《联合国宪章》的基本原则,恐完全应该受到最严厉的集体批判。
Y, cualquier conducta contraria a la Carta de las Naciones Unidas, como es el caso de la anexión de territorios, siempre debe ser repudiada por la comunidad internacional en conjunto.
任何违背《联合国宪章》的行为,如吞并领土,整个国际社会必须毫无例外予以拒绝。
Venezuela condena firme y categóricamente el terrorismo en todas sus formas, repudia cualquier actividad terrorista y ha reiterado en todos los foros internacionales su compromiso de luchar contra este problema, que amenaza la paz y la seguridad internacionales.
委内瑞拉坚决强烈谴责任何形式的恐,唾弃一切恐行为并在各种国际论坛上重申,该国会与威胁国际和平与安全的恐问题作斗争。
La República Bolivariana de Venezuela repudia de manera firme y categórica la promulgación y aplicación por parte de cualquier Estado de leyes que pretendan producir efectos extraterritoriales y que signifiquen el desconocimiento de la soberanía de los Estados.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国坚决和严正反任何国家颁布和实行不尊重各国权的具有域外效力的法律。
Los venezolanos, como nación y pueblo, condenamos y repudiamos a una sola voz el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones como instrumento político y letal para asesinar e intimidar a mansalva a inocentes, débiles y desamparados en cualquier parte del mundo, incluidas las que pretenden ser justificadas como efectos colaterales de la invasión extranjera.
委内瑞拉国家和人民共同谴责并唾弃恐的所有形式和表现,这是消灭和恐吓全世界无辜人民的致命的政治工具,包括那些声称其行动是外国入侵的附带影响的人。
El Consejo condena y deplora todos los actos de terrorismo, independientemente de sus causas e incentivos, sean ejecutados por personas físicas, grupos o Estados, y repudia la comisión de esos actos en nombre de la religión, distinguiendo al propio tiempo entre el terrorismo y la lucha de los pueblos por la liberación y contra la agresión.
根据这一立场,理事会谴责一切恐行为,而不论其原因和动机为何,也不论实施这些行为的人是个人、团体还是国家,并反以宗教名实施这些行为,但同时把恐与各国人民争取解放及打击侵略的斗争区分开。
En este contexto, estaría bien recordar y renovar nuestro apoyo a la resolución 1624 (2005) del Consejo de Seguridad en la que, en los términos más enérgicos, se condena la incitación a la comisión de actos de terrorismo y se repudian los intentos de justificación o glorificación de actos de terrorismo que puedan incitar a la comisión de nuevos actos de terrorismo.
因此,我们完全应当回顾并再次支持安全理事会第1624(2000)号决议,该决议最强烈谴责煽动恐行为的做法,驳斥辩护或赞美恐行为的企图,因为这种企图会煽动更多的恐行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。