Debemos impedir los crímenes de lesa humanidad.
我们必须防止侵害人类罪行。
lesionar; perjudicar; violar; dañar; menoscabar
欧 路 软 件版 权 所 有Debemos impedir los crímenes de lesa humanidad.
我们必须防止侵害人类罪行。
La desnutrición hace que los niños sean particularmente vulnerables a las enfermedades.
营养不良使儿童特别容易受到疾病侵害。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
受过教育儿童,也较少受到侵害。
La violencia contra los niños existe en diferente grado en todas las sociedades.
所有社会都不同程度地存在着侵害儿童问题。
Los acontecimientos del 11 de septiembre demostraron que ningún Estado es inmune al terrorismo.
件表明,任何国家都不能免受恐怖主义侵害。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙侵害了巴勒斯坦人所有权利。
Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.
女犯人在被审和拘留时受到基于性别侵害。
Las mujeres indígenas, víctimas tradicionales de múltiples formas de discriminación, son especialmente vulnerables.
土著妇女历来是多种歧视受害者,她们特别容易受到侵害。
Además, son vulnerables a la delincuencia transnacional y necesitan asistencia para abordarla.
它们还容易受到跨国犯罪侵害,也需要援助来应对跨国犯罪。
Muchas víctimas no reportarán beneficio alguno de que su agresor sea sometido a un tribunal.
法追究侵害者责任,但许多受害人不会从中受益。
28) Al Comité le preocupan asimismo los numerosos casos de violencia doméstica contra la mujer.
(28) 委员会仍对侵害妇女家庭行为严重感到关注。
Las mujeres migrantes son con frecuencia vulnerables a la violencia, los malos tratos y numerosas injusticias.
移徙妇女往往容易遭受、虐待和多种不平等侵害。
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
在此之前,侵害妇女问题特别报告员曾接到前往该国访问邀请。
No obstante, en muchos lugares, los niños todavía padecen varias formas de violencia física y mental.
尽管如此,在许多地方,儿童依然受到各种形式身体和精神侵害。
El acceso a la justicia de las mujeres que son víctimas de la violencia sigue siendo un problema.
遭侵害受害妇女司法投诉是一个问题。
Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.
此外,妇女也受到持续和艾滋病肆虐侵害。
Se está estableciendo una red para prestar asistencia a las mujeres y adolescentes víctimas de la violencia.
目前正在建立一个旨在协助遭受侵害妇女和青少年网络。
Hay más de 3,5 millones de personas vulnerables afectadas, entre ellas por lo menos 500.000 desplazados internos.
万易受侵害人口受到影响,其中至少有50万名国内流离失所者。
Deberían adoptarse medidas concretas para garantizar el enjuiciamiento de los responsables de crímenes de guerra contra los niños.
应当采取具体步骤,确保对侵害儿童战争罪负有责任人得到起诉。
Está convencida de que si se perpetrara una agresión tan grave contra un niño, se le daría más importancia.
她确信,如果这样严重侵害行为发生在男童身上,会受到更大重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。