El mundo ha dado la respuesta más admirable a esta tragedia.
世界对这一不幸事件令人极其钦佩的反应。
El mundo ha dado la respuesta más admirable a esta tragedia.
世界对这一不幸事件令人极其钦佩的反应。
Admiro a mi hermano por su valentía.
钦佩哥哥的勇敢。
Todos admiramos la intrepidez del joven soldado.
们都很钦佩那个青年战士的英勇。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar mi profunda admiración a su predecesor, el Sr.
愿借此机会向你的前任——加蓬外交部长让·平先生表达的深切钦佩。
El Embajador Reimaa deja Ginebra con su familia, pero también deja tras de sí a una amplia familia de admiradores.
雷马大使将携带家眷离开日内瓦,但是他将留下众多钦佩他的人。
En ese marco, me pude sentir orgulloso de ver el trabajo encomiable que realizan las distintas misiones militares en Haití.
在这方面,有幸目睹海地各军事分遣队所从事的令人钦佩的工。
Las Naciones Unidas no deben desarrollar su capacidad compitiendo con los admirables esfuerzos que están haciendo muchas organizaciones regionales, sino en cooperación con ellas.
发展联合国的能力不应与多区域组织正在的令人钦佩的努力相竞争,而应与这些组织合。
La decisión de los países africanos de mantener este impulso positivo a pesar de los muchos y complejos retos que tienen ante sí es realmente digna de admiración.
非洲国家不顾众多复杂的挑战,决心保持积极的势头,确实是令人钦佩的。
Lo admiramos por la solidez de sus ideas, su valentía, su pasión y su capacidad de transmitirnos a todos valores y esperanza, sobre todo a los más jóvenes.
们钦佩他思想的力量、他的勇气、他的热诚,以及他向们所有人,特别是们年轻的一代,传播价值和希望的能力。
En primer lugar, deseo manifestar nuestro profundo pesar por las víctimas ocasionadas por el tsunami del 26 de diciembre en el Océano Indico, y nuestro sentido pésame a sus familias.
首先,谨向12月26日印度洋海啸灾难的受害者及其家属表深切的慰问和哀悼,谨重申日本对受这一空前悲剧影响的国家的声援,并对这些国家的政府和人民为应付极其困难的局势的巨大救济努力表由衷的钦佩。
Los hombres y mujeres de la UNAMI bajo la dirección del Representante Especial del Secretario General Sr. Qazi merecen nuestra admiración y apoyo plenos por su dedicación y el esfuerzo que están realizando por la paz.
秘书长特别代表卡齐先生领导下的联伊援助团全体人员的奉献精神以及为和平事业所的努力应得到们的钦佩。
La popularidad de que goza el Gobierno Federal de Transición en Somalia ha resultado ser tan amplia que el Gobierno debe su propia supervivencia a la admiración y el apoyo de parte de la población local.
过渡联邦政府在索马里境内如此深得人心,以致于本政府将其生存归功于当地民众对它的钦佩和积极支持。
La vieja promesa asumida por las naciones más ricas de destinar el 0,7% del producto interno bruto a los países menos desarrollados no se ha cumplido hasta ahora, salvo las honrosas excepciones que constituyen Noruega, Luxemburgo, Dinamarca, Suecia y Holanda.
富有的国家早先将其国内生产总值的0.7%专门用于援助较不发达国家,但这一承诺迄今未得到履行,不过挪威、卢森堡、丹麦、瑞典和荷兰是值得钦佩的例外。
Deseamos elogiar el papel que ha desempeñado de manera tan excelente el Secretario General Adjunto para Asuntos de Emergencia y Coordinador del Socorro de Emergencia, Jan Egeland, y todo su equipo en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, así como la admirable actuación de otras entidades de las Naciones Unidas y de las organizaciones nacionales, regionales e internacionales por su activa participación sobre el terreno en operaciones de socorro y de rescate, que han salvado cientos de miles de vidas humanas.
们谨赞扬主管人道主义事务的副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生及其人道主义事务协调厅的全体工人员发挥的用,以及其他联合国实体和国家、区域及国际组织的令人钦佩的贡献,它们迅速和积极参与救济和搜救领域的行动,挽救数以千计的宝贵生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。