Estamos remontando las dificultades propias de los comienzos.
我们正在克服开始阶段所特有困难。
Estamos remontando las dificultades propias de los comienzos.
我们正在克服开始阶段所特有困难。
El pelo rubio es distintivo de los suecos.
金色头发
瑞典人所特有
。
Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.
这种比利亚半岛特有
。
El amamantamiento es una tarea que se asigna a la madre.
哺乳母亲所特有
任务。
Se prestó también particular atención a las necesidades de los países africanos de habla portuguesa.
对非洲葡萄牙语国家也予以特有关注。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商会议主要讨论各国特有问题。
Debería prestarse especial atención a los retos únicos de desarrollo a los que se enfrenta África.
应当特别重视非洲面临特有
发展挑战。
Cada organismo tiene su propio modelo de participación activa con las organizaciones de la sociedad civil.
每个机构都以自己特有模式促进民间社会组织积极参与。
Las participantes recomendaron que las organizaciones regionales abordaran problemas regionales que no recibían suficiente atención en el plano mundial.
与会者建议,区组织应处理在全球一级未获得充分注意
区
特有
问题。
Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.
它们在提请注意区特有
问题以及提高这些问题在全球一级
能见度方面很重要。
Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.
温度高于周围空气烟云会无源显现
化学成分特有
光彩。
Algunas emisiones son características de un complejo de armas nucleares e incluyen las de materiales fisionables y algunos elementos determinados.
一些排放核武器综合设施所特有
,
包括裂变材料产生
排放和某些特定
轻元素。
Los problemas que existen en el Asia central son típicos de esa región y, a la vez, típicos de otras partes del mundo.
亚
问题
该区
所特有
,也
世界
他地区所共有
。
En el período que se examina el Consejo siguió mostrándose activo en una amplia serie de cuestiones relativas a determinados países, regiones y temáticas.
在报告所述期间,安理会仍然活跃于广泛国家、区
所特有
问题以及各项主题问题之上。
Encomiamos los esfuerzos ya desplegados por el ACNUR para forjar vínculos más estrechos con los organismos de desarrollo sin abandonar su singular vocación humanitaria.
我们赞扬难民署为加强与发展机构关系、同时坚持
特有
人道主义天职已经作出
努力。
Muchos de los postulados actuales tienden a sugerir que la mejor forma de definir y proteger la identidad es mediante un proceso de exclusión.
当今表述许多内容往往使人觉得排斥他人
确立和保护自己
特有个性
最佳办法。
Esos ecosistemas de coral, tal como sucede con los arrecifes Lophelia pertusa, albergan comunidades de animales endémicos caracterizadas por un alto nivel de diversidad.
这些珊瑚生态系统与Lophelia pertusa珊瑚礁一样,与高度多样化和特有动物群落有关。
Nos esforzamos en aprovechar las prácticas de otros países, que luego se adaptan a las necesidades propias de la lucha contra el terrorismo en Eslovenia.
我们努力利用他国家
做法,然后按照在斯洛文尼亚反恐战斗特有
需要加以调整。
Si bien algunos de los factores que inciden en la respuesta son característicos de crisis determinadas, algunos de los problemas fundamentales parecen ser de índole sistemática.
虽然影响应急工作诸因素
,有些因素
个别危机所特有
,但
,一些关键挑战似乎
系统性
。
Se trata de una fauna altamente endémica: el 56% de ella sólo se encuentra en las fosas y el 95% sólo en una fosa determinada.
这种动物区系区
特有性很强,56%只曾在海沟
发现,95%仅生活在单个海沟
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。