Sólo la fuerza de la ley puede derrotar a la barbarie.
唯有法律的力量能够打倒野蛮的行径。
bárbaro; incivilizado
Sólo la fuerza de la ley puede derrotar a la barbarie.
唯有法律的力量能够打倒野蛮的行径。
Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.
一野蛮罪行将永远是德国历史的一。
Estos ataques brutales van más allá del luto personal y de la condena nacional.
些野蛮的攻击超出了个人悲痛和国家谴责的范围。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明人民和国家必须继续抵制种野蛮行为。
En Rwanda se perpetraron impunemente formas brutales de violencia, como la violación en banda.
在卢旺达发生野蛮的暴力形式,例如群奸,而肇事者未受惩罚。
Este viaje se inició como respuesta a los brutales actos de violencia en los Balcanes.
一旅程是以对巴尔干野蛮的暴力行为作出反应为开端的。
Saddam Hussein fue abandonado a la misericordia del vencedor, como en tiempos de barbarie.
萨达姆·侯赛因沦落到了任凭胜利者处置的境地,就如同在野蛮代一样。
Indonesia condena esos actos terroristas brutales.
印尼西亚谴责些野蛮恐怖行为。
En efecto, las Naciones Unidas surgieron del rechazo a la barbarie y a la violencia nazi.
联合国正是在摈弃野蛮行为和纳粹暴力的行动中诞生的。
Es más que una exigencia impuesta por la barbarie del pasado, es una responsabilidad ante la historia.
不只是过去的野蛮行为强加的一种必要性——它也是对历史负有的责任。
Aldeas enteras son atacadas, saqueadas y destruidas y sus habitantes son agredidos, asesinados o expulsados de sus hogares.
整座的村庄受到袭击、掠夺和摧毁,其居民受到野蛮的对待、屠戮并被赶出家园。
Depuración étnica y expulsiones generalizadas fueron los términos utilizados por varios testigos palestinos para describir su lamentable situación.
`族裔清洗'和`野蛮驱逐'是几名巴勒斯坦证人描述自己的悲惨状所用的词。
La erotización y la trata de mujeres en América Latina y el Caribe está relacionada con el mito del buen salvaje.
拉丁美洲和加勒比的色情活动和贩运妇女的活动是与高贵的野蛮人神话紧密联系在一起的。
Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.
苏丹达尔富尔地区180万平民被野蛮强行赶出家园就是一个骇人听闻的例子。
Durante más de 37 años, generaciones de niños palestinos han sufrido la ocupación opresiva y brutal de su país por parte de Israel.
在超过37年的间中,一代又一代的巴勒斯坦儿童生活在以色列的野蛮占领和镇压之下。
La solución consiste en que Israel ponga fin a su ocupación brutal de Palestina, respete el Estado de derecho y el derecho internacional humanitario.
解决办法就是以色列结束对巴勒斯坦的野蛮占领,遵守法治和国际人道主义法。
Prácticamente en todas las grandes reuniones internacionales de los últimos cuatro años se ha prestado mucha atención a los actos inhumanos del terrorismo mundial.
在过去四年中,几乎每一次大型国际会议都把大注意力集中于全球恐怖子的野蛮行为。
Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.
该法院目前正审理的所有案件都是极为严重的,性质为野蛮行为,种行为有只能用恐怖来形容。
Polonia fue víctima de una agresión nazi especialmente brutal; agradecemos especialmente que nuestra relación con Polonia se haya convertido en una verdadera amistad europea.
波兰曾是特别野蛮的纳粹侵略的受害者;我们同波兰的关系已发展成一种真正的欧洲友谊,我们大家对此都感到非常欣慰。
Además, se está obligando a otros grupos étnicos a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades perpetradas sistemáticamente por las autoridades abjasias.
其他民族还被迫逃离家园来逃避阿布哈兹当局施行的酷刑和其他有组织的野蛮行径。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。