Ses produits sont très demandé même une ébauche en glaise .
他的作,哪怕一个陶土的毛胚,都很抢手。
Ses produits sont très demandé même une ébauche en glaise .
他的作,哪怕一个陶土的毛胚,都很抢手。
Je me place dans l'axe de la route qui m'a servi d'ébauche.
我说的是素描轴的道路,我用。
Le secrétariat a présenté l'ébauche du texte relatif aux orientations générales.
秘书处介绍了有关一般性指导的案文。
Les coordonnateurs ont modifié les ébauches des textes pour refléter les observations des experts.
各协调员订正了该案文以反映专家的意见。
Ce qui a été rejeté est la solution elle-même et non pas une simple ébauche.
被否决的是解决法身,而不仅仅是一个蓝图。
A cette réunion ont été examinés l'ébauche d'une stratégie et un calendrier de travail.
会议审议了一项发展战略的纲要和一个工作安排表。
Une ébauche de document sera disponible à la réunion.
会议将提供该报告的概述。
Une première ébauche sera distribuée aux membres en temps voulu.
今后适当时候将向各成员分发该书大纲。
La section ci-après actualise cette évaluation et ébauche l'orientation future du programme.
下文载有一份最新的评估并论述该方案的未来方向。
C'est une ébauche du plan architectural qui doit guider l'édification de la nouvelle ONU.
应该将这个文件视作促进我们建设新联合国的基础。
Dans les autres pays pilotes, les projets de locaux communs sont encore à l'état d'ébauche.
在其余的试点国家,共同房地项目仍然处于筹备阶段。
On a souligné que, à ce stade, l'ébauche proposée n'avait été adoptée qu'à cet effet.
有人强调指出,在目前阶段,仅以此为目的暂行通过这一纲要。
On trouvera à l'annexe I une ébauche de calendrier des séances, et à l'annexe II la liste des documents.
附件一为会议暂定时间表,附件二为文件清单。
Ce petit truc permet de garder une trace des positions des routes de l'ébauche utiles pour la suite.
这个小小的把戏保持有用的未来轨道的轨道位置的空白。
Mais les routes de l'ébauche ont aussi été détruites, d'où l'intérêt d'avoir tracé les perpendiculaires aux extrémités.
但草案的道路上也被摧毁,因此具有重要的绘制垂直结束。
Le première ébauche de ce plan a été présentée au Comité pour les rapatriements en novembre.
已于11月份向回返问题联合委员会提交了计划的首份纲要。
La première de ces ébauches - qui concerne le pilier économique - sera adoptée dans le courant du mois.
月晚些时候将通过第一份此类蓝图——为经济支柱制定的蓝图。
Le FEM garde en réserve des ébauches de projet élaborées par ses agents de réalisation et d'exécution.
环境基金保持着项目构想的一套编审程序,是由实施和执行机构拟订的。
Il estime cependant que les instructions permanentes, qui sont encore à l'état d'ébauche, devraient être achevées et promulguées rapidement.
但是,监督厅认为,该标准作业程序目前仍是草稿形式,必须加快将其完成,予以颁布。
Le Sous-Comité a approuvé le projet de mandat et l'ébauche de plan de travail, tels qu'ils avaient été modifiés.
小组委员会经修正核准了工作范围草案和工作计划提纲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。