Une conséquence majeure du racisme est la répartition inégale des ressources entre les différents groupes de la société.
种族主义的主要后果是资源在社会各群体之间进行不公平的分配。
Une conséquence majeure du racisme est la répartition inégale des ressources entre les différents groupes de la société.
种族主义的主要后果是资源在社会各群体之间进行不公平的分配。
Les déséquilibres ethniques constatés au sein de la magistrature et du personnel judiciaire sont toujours une question sensible.
法官和司法人族裔的不公平分配仍然是个敏感的问题。
En effet, la fragilité de la gouvernance économique, dans ces pays, explique la répartition inégale des avantages de la mondialisation économique.
这些国家的经济治理制度薄弱无力助长了经济全球化惠益的不公平分配。
Les obstacles au développement du pays sont la violence, qui touche particulièrement la population masculine, et la répartition inégale des ressources.
阻碍实现更大发展的问题是:尤其以男子为主进行的暴力和收入的不公平分配。
Selon l'intervenant, la répartition inéquitable des ressources résultait de politiques économiques fondées sur le laisser-faire et de réformes économiques axées sur le marché.
发言人认为,不公平的资源分配是放任经济学和由市场驱动的经济改革的结果。
Il est notoire que la pénurie d'eau et le caractère arbitraire des systèmes de distribution et de gestion sont à l'origine de conflits tant civils qu'internationaux.
众所周知,缺水和不公平的用水分配与控制会引发国内和国际冲突。
L'insuffisance des ressources et leur répartition de manière inéquitable, en particulier dans le cas de l'Afrique, continuaient de poser de gros problèmes et appelaient une attention d'urgence.
不当和不公平的资源分配仍然是个亟需得到重视的重大问题,在这方面非洲的情况尤为严重。
Le fléau de la pauvreté et la dette écrasante sont le résultat du développement inégal et anarchique du système en vigueur et de la répartition injuste des richesses.
现行体制不平等的、混乱的发展,以及财富的不公平分配,是造成严重的贫困和沉重的债务负担的根源。
Enfin, il s'est dit inquiet de l'inégale répartition géographique des ressources et de la marginalisation de sa région, due à la baisse continue des ressources qui lui étaient allouées.
最后,他对资源不公平的地理分配以及他的地区由于得到分配的资源连续不断减少而被边缘化表示关切。
Ses arriérés sont également dus au fait que c'est l'un des pays qui a été le plus injustement traité lors la redistribution de la quote-part de l'ex-Union soviétique au budget ordinaire de l'Organisation.
拖欠缴款还有另个原因,那就是,摩尔多瓦是受前苏联社会主义共和国承担的联合国经常预算分摊会费的不公平分配影响最大的国家之。
Les concours nationaux sont les meilleurs outils de recrutement et on peut regretter que les postes des services linguistiques ne soient pas soumis à la répartition géographique équitable dans le cadre de concours nationaux.
国家竞争性考试是征聘的最佳方式,但令人遗憾的是,语额不属于公平地域分配的范围,是通过国家竞争性考试填补。
Cependant, il est indispensable que nous fassions face à des problèmes tels que les pratiques agricoles désuètes, l'insuffisance des infrastructures, la répartition non équitable de la propriété foncière et la précarité du régime foncier.
然而,现在我们迫切需要解决诸如过时的农业耕作办法、不适当的基础设施、土地所有权的不公平分配和产权不安全等问题。
Israël prélève plus de 85 % de l'eau des nappes aquifères situées dans le territoire palestinien occupé et son système de distribution inéquitable a créé une grave pénurie d'eau dans le territoire, malgré les ressources locales.
以色列85%以上的用水采自被占领巴勒斯坦领土的含水层,而且被占领领土尽管有本地的资源,但由于以色列的不公平分配,供水还是出现了严重短缺。
La répartition inégale des gains et des pertes découlant de la mondialisation conduit à une polarisation entre les quelques pays et groupes qui obtiennent des gains et les nombreux pays et groupes de la société qui connaissent des pertes ou sont marginalisés.
全球化产生的收益和损失的不公平分配导致获益的少数国家和集团与遭受损失和边缘化的多数国家和集团两极分化。
Le rapport de la Commission des déterminants sociaux de la santé a appelé à une action internationale pour améliorer les conditions de vie, redresser l'inégalité de la distribution des ressources et mesurer, comprendre et évaluer leur incidence par des politiques publiques plus énergiques.
决定健康社会因素委会的报告 中呼吁国际采取行动改善生活条件,处理资源的不公平分配,并通过加强公共政策,衡量、理解和评估其影响。
En outre, dans la plupart des pays en développement petits et vulnérables, en particulier les PMA, les fondements mêmes du tourisme sont menacés par les résultats déséquilibrés des activités des entreprises de ce secteur, ce qui menace la viabilité sociale, économique et environnementale du tourisme.
此外,在大多数小的脆弱发展中国家,特别是最不发达国家,旅游业不公平的收入分配危及了旅游业的基础,进而从社会、经济和环境等方面危及了旅游业的可持续发展。
Il faut mentionner en outre les conflits perpétuels entre les colons et les Palestiniens, qui représentent une source inépuisable de provocations, de querelles et d'instabilité, la répartition inéquitable des ressources en eau et l'exploitation disproportionnée par Israël des nappes aquifères, qui sont menacées d'épuisement.
其他的影响包括定居者与巴勒斯坦人之间的持续冲突,证明了这是个无尽止的挑衅、纷争和不稳定的来源;水资源的不公平分配,以及以色列不成比地掠夺地下水,造成使该项资源枯竭的威胁。
Ils servent à nous faire comprendre que le monde planétaire a besoin d'une perception différente du monde et de ses dilemmes, et notamment de la répartition inégale de la pauvreté et des richesses et suscitent des questions auxquelles il n'y a pas encore de réponse.
他们警告我们,全世界必须对世界及其各种难题,特别是贫穷和财富的不公平分配问题有不同的认识,这提出了各种尚无任何答案的问题。
Voici donc un exemple concret de collaboration entre l'ONU et l'UIP qui permettra de trouver des solutions globales aux défis auxquels nous sommes confrontés en ce début de XXIe siècle; et qui ont pour noms guerre, faim, maladie, chômage, répartition inégale des richesses et du savoir.
这是联合国与议会联盟之间协作的个具体实,目的是使我们能找到全球解决方案,解决二十世纪初我们所面临的问题——如战争、饥饿、疾病、失业和财富与知识的不公平分配等问题。
La plupart des plans de privatisation ne permettent pas de traiter les pénuries d'eau endémiques engendrées par la sécheresse, la répartition géographique et sociale inégale de la ressource, la croissance démographique, les déperditions dues à l'agriculture et à l'industrie, et l'absence de normes antipollution qu'aggrave le traitement insuffisant ou inexistant des eaux usées.
旱灾造成的地方性水短缺、水供应方面不公平的地域和社会分配、人口增长、农业和工业废料、缺乏污染控制标准,加之不存在或只有条件很差的废水处理,所有这些问题在大多数私有计划下都不可能得到解决。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。