Et qui, en s’additionnant, permettent à Google d’économiser l’équivalent de 150 000 heures de travail.
这可以让谷歌节省差不多150 000个小时的工作。
Et qui, en s’additionnant, permettent à Google d’économiser l’équivalent de 150 000 heures de travail.
这可以让谷歌节省差不多150 000个小时的工作。
Ce sont en fait des aspects qui s'additionnent pour entraver la solution rapide et définitive de ce problème.
这是阻碍迅速和决定性地解决这一问题的各方面。
Il serait intéressant d'additionner l'ensemble des dépenses fiscales de chaque pays à des fins de comparaison.
把每个国家的所有税务支出归纳起来,进行比较,可得到很多资料。
Additionnées les unes aux autres, elles montrent sans ambiguïté que nous respectons scrupuleusement les obligations découlant pour nous de l'article VI.
从总体上它供了一份我们严格遵守第六条务的清晰可见的记录。
Ces limites du succès restent imputables à la fois à des contraintes internes et à des éléments extérieurs qui s'additionnent.
这妨碍取得成功的限制因素似乎是各种内部制约因素与外部因素共同作用的结果。
Dans ce genre de démarche, on essaie d'estimer les bienfaits du régime de la concurrence en additionnant les résultats positifs des différentes affaires.
按照这种方式,有人也许认为可以通过对取得积极结果的个案进行累计来估计竞争体制的益处。
Je crois que ce sont souvent les petites choses pratiques qui comptent et qui, en fin de compte s'additionnent pour aboutir à des changements.
我认为重要而且最终导致变化的往往是那实际中的小事。
Il est des cas où le degré de gravité d'une situation prise dans sa globalité est supérieur à celui de ses différentes composantes additionnées.
在一下,的严重性超出了各个组成部分的总和。
Les PNB moyens ainsi obtenus ont été additionnés pour calculer les parts du PNB total.
将此种平均国产总值数字汇总,用来计算国产总值所占份额。
Les RNB moyens ainsi obtenus ont été additionnés pour calculer les parts du RNB mondial total.
再将各国的GNI平均数相加,得出总和,并从中计算出GNI份额。
Les pourcentages ainsi obtenus sont ensuite additionnés au niveau des domaines d'intervention stratégiques, des sous-objectifs et des objectifs.
然后,将这百分数在战略支助领域、次级目标和目标各级汇总。
En outre, elles sont souvent victimes de multiples formes de discrimination qui s'additionnent, souffrant non seulement du sexisme, mais aussi de la xénophobie et du racisme.
此外,移徙女工往往遭受交叉性歧视,不仅受到性歧视和性别歧视,而且遭受仇外心理和种族主之苦。
Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d’un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d’épices ou d’aromates.
一种或几种经过挤压的奶酪团,煮熟与未熟均可,经融化后加入牛奶、奶油或黄油后制成的。
Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d'un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d'épices ou d'aromates.
一种或几种经过挤压的奶酪团,煮熟与未熟均可,经融化后加入牛奶、奶油或黄油后制成的。Les 加入牛奶、奶油或黄油后制成的。
Ils sont toujours présents, également, dans les situations moins visibles, dans leurs communautés, leurs quartiers, où ils effectuent une infinité de petites tâches qui, additionnées, font un immense travail.
他们始终出现在其社区和街区中较不醒目的局势中,他们执行了无数的小规模任务,但是加在一起,这任务就是一项伟大的工作。
Si l'on additionne tous les facteurs susmentionnés, l'impact économique du mur sur l'agriculture palestinienne pourrait se traduire par une réduction de 20 % au moins des capacités productives du secteur.
述因素的综合效果是,分隔墙对巴勒斯坦农业所造成的经济影响可以致使农业部门生产能力至少减少20%。
Les postes alloués à chaque État Membre sur la base des facteurs « contribution », « qualité de Membre » et « population » sont additionnés et cette somme donne le point médian de sa fourchette.
通过使用会费因素、会籍因素和人口因素划拨给一个会员国的员额相加,这构成了该会员国适当幅度数值的中点。
En fait, la formation, les orientations et les pratiques optimales sont liées par des relations triangulaires, et, si on les additionne, le résultat global est supérieur à la somme des éléments.
实际上,培训、指导与最佳做法形成一种三角关系,整体合作成果将超过三个单独部分之和。
De plus, il faut savoir qu'en exposition chronique, les HCH agissent surtout sur le foie et qu'on peut s'attendre à la possibilité que leurs effets s'additionnent.
另外还必须指出的是,慢性毒性的目标器官为肝脏;因此,可以预计六氯环己烷可能会产生叠加效应。
Lorsque les heures de travail rémunéré et de travail non rémunéré sont additionnées, les heures de travail hebdomadaires des femmes sont supérieures à celles des hommes et leurs périodes de divertissement et de sommeil, inférieures.
如果把有偿和无偿工作的时间相加,妇女每周工作时间往往比男子更长,而休闲或睡觉的时间更少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。