L'extrême pauvreté est un affront à notre humanité commune.
极端困是对我们全人
。
L'extrême pauvreté est un affront à notre humanité commune.
极端困是对我们全人
。
Il s'agit là manifestement d'un affront à la justice naturelle.
这种做法有背于自然公正是不言自明。
La pauvreté au milieu de l'opulence est un affront à notre humanité commune.
在物质丰富情况下出现贫困是对我们整个人
污
。
Cet affront est dur à digérer.
这一叫人难以忍
。
Il saute aux yeux qu'il s'agit d'un affront à la justice naturelle.
这种做法有背于自然公正是不言自明。
Un tel affront ne s'oublie pas.
这种是不会忘记
。
Ces prix sont inacceptables. Ils constituent un affront aux pauvres, qu'ils contribuent encore à appauvrir.
这种价格无法接,这是公然于
国为难,使
国更
。
Ces attentats représentent un affront à l'humanité tout entière et un défi à la communauté internationale.
这些袭击是对人,是对国际社会
挑战。
C'est un affront à la décence et une menace pour notre stabilité.
它是对人尊严
冒犯和对我们
稳定
威胁。
La discrimination constitue un affront grave à l'humanité et a conduit par le passé à des atrocités.
歧视是对人一种严重
故意冒犯,并且在过去导致了残暴行为。
Nous condamnons vigoureusement ces actes terroristes, qui constituent un affront délibéré lancé à la conscience de l'humanité.
我们强烈谴责这些恐怖主义行为,因为它们是对人良知
赤裸裸
污
。
Elle complète aussi les efforts des tribunaux nationaux pour lutter contre les crimes qui constituent un affront pour l'humanité.
法院还是国家法院努力打击危害人罪
补充。
Ce manquement n'est rien moins qu'un affront à la communauté internationale et un exemple flagrant du règne de l'impunité.
这一失误实在是对国际社会顶撞,也是有罪无罚盛行
一个引人注目
事例。
C'est un affront à toutes les victimes du terrorisme partout dans le monde, ainsi qu'à leurs familles.
这是对全世界所有恐怖主义害者及其家属
。
Aujourd'hui, M. Bush ajoute la moquerie à l'affront et menace d'appliquer ces dispositions d'une manière encore plus agressive.
其中,1 800万美元用作从一架C-130型军机进行无线电和电视广播费用。
C'est un affront à la conscience humaine, et ni eux ni leurs partisans ne peuvent bénéficier d'une telle possibilité.
这是对人良心
嘲弄,不能够让他们或其支持者有这种机会。
À ces conférences, nous avons déclaré solennellement que le sous-développement et la pauvreté qui l'accompagne représentent un affront pour l'humanité.
我们曾在这些会议上庄严宣布,欠发展以及伴随欠发展贫困是对人
。
L'exécution des délinquants mineurs constitue un affront aux principes fondamentaux d'un traitement humain et une violation flagrante du droit international.
处决少年犯是对人道待遇基本原则一种
,也是对国际法
公然违反。
Le racisme ne sera plus alors perçu comme affront à "autrui" mais comme une atteinte à l'intégrité même de la société.
这样一来,种族主义将被视为对“自己”社会攻击,而不再是对“其他”社会
侵犯。
En revanche, la satisfaction est destinée à réparer ces dommages qui, n'étant pas susceptibles d'évaluation financière, constituent un affront pour l'État.
而抵偿是对那些无法作出财务评估,相当于对它国冒犯伤害作出
一种补救。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。