Mon Gouvernement estime qu'il s'agit là non seulement d'un camouflet infligé à la communauté internationale, mais aussi d'une parodie de justice.
我政府认为,这不仅际社会的耳光,而且也对正义的嘲弄。
Mon Gouvernement estime qu'il s'agit là non seulement d'un camouflet infligé à la communauté internationale, mais aussi d'une parodie de justice.
我政府认为,这不仅际社会的耳光,而且也对正义的嘲弄。
Le secrétaire général de RSF Robert Ménard a qualifié la décision de justice de "camouflet" infligé aux autorités françaises, qui avaient pris la "décision politique de nous empêcher de manifester".
RSF秘书长RobertMénard评价法庭的决定“羞辱”法当局,后者采取了“阻止我们游行的政治决定”。
À ce propos, et malgré l'omission récente et ressentie comme un véritable camouflet d'une référence au désarmement et à la non-prolifération dans le document final de la Réunion plénière de haut niveau, le Cambodge estime que les États Membres ne doivent pas relâcher leurs efforts pour analyser, à la lumière de la situation internationale actuelle, les différentes questions relatives au désarmement.
在这方,尽管最近的高级全体会议结果文件略去了有关裁军和不扩散的章节——这一个真正的挫折——柬埔寨认为,会员必须继续根据目前的际形势努力分析各种不同的裁军问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。