Il n'y a plus à atermoyer, il faut agir.
再也不能拖, 该。
Il n'y a plus à atermoyer, il faut agir.
再也不能拖, 该。
Que diront de nous les historiens si nous continuons d'atermoyer?
如我们继续迟迟不采取,历史学家会说我们什么呢?
Ils ne sauraient prétexter le manquement de plusieurs États à leurs objectifs de non-prolifération pour atermoyer.
若干国家未能遵守它们不扩散的标并不能成为核武器国家进步拖延的借口。
En fait, cela peut se faire non en atermoyant ou en évitant une question, mais en affichant la volonté politique d'y répondre.
实际上,不是通过躲避或避免问题,而是通过表现出政治意愿解决问题才能实现标。
Une nouvelle occasion a ainsi été donnée à l'Érythrée d'atermoyer et de ne pas se voir reprocher l'échec des discussions de proximité d'Alger, qu'elle a volontairement et délibérément fait échouer.
又使得厄立特里亚有机会继续推诿,并且无需为阿尔及尔近距离间接会谈的破裂受到谴责,而次会谈是厄立特里亚蓄意地令其流产的。
Considérant que le problème devrait se résoudre pacifiquement par la négociation, il invite fermement l'Iran à donner suite aux résolutions et à revenir à la table des négociations sans atermoyer davantage.
日本认为该问题应通过谈判和平解决,并强烈敦促伊朗毫不延迟地执有关决议并返回谈判进程。
Ainsi, il a déploré la tactique du Gouvernement israélien qui consistait à prendre prétexte d'incidents violents isolés pour atermoyer la mise en oeuvre des recommandations de la Commission Mitchell, par exemple la suspension de toute création de colonies de peuplement.
在方面,委员会感到遗憾的是,以色列政府利用孤立的暴力事件作为借口,迟迟不执米切尔委员会关于冻结定居活等建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。