Yangtsé envoie la eau courante précipitées par la foule ont vu seul.
但见长江送流水。
se précipiter: bondir, courir, foncer, fondre, s'élancer, sauter, se dégrouiller, se dépêcher, se foutre, se hâter, se jeter, se lancer, dégringoler, dévaler, tomber, fondre sur, se ruer, s'activer, s'empresser, voler,
se précipiter de: empresser,
Yangtsé envoie la eau courante précipitées par la foule ont vu seul.
但见长江送流水。
Je me précipite toujours...... Comment me guérir?
我办总是爱冲动,这毛病怎么改?
La police se précipite immédiatement quand l'alarme sonne.
警报响起,警察们立刻冲了出去。
La plupart des personnes qui se trouvaient sur le pont ont été précipitées dans la rivière.
桥上大部分人员随即掉入河中。
Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !
他们也有数百次几乎从破裂气球上掉到海洋深渊。
Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.
为了避雨他们冲向出口。
Il est effrayant de voir combien les événements se précipitent.
这些件出现度之快令人感到恐惧。
Le chien se précipita sur son maître, il se mit à aboyer joyeusement.
狗欢叫着朝主人跑去。
Au moment de l'arrestation, Passepartout avait voulu se précipiter sur le détective.
当福克先生被捕时候,路路通要上去跟侦探拼命。
La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.
联合国撤出既应加快度,也应以现实时限为依据。
Elle-même, le service attentionné, le client est prêt à se précipiter période, fournir un bon service après-vente!
设备齐全,服务周到,愿为客户赶工期,提供良好售后服务!
Les battements du cœur se précipitent.
心跳加。
Cela ne fait en général qu'aggraver le mécontentement et précipiter le conflit.
这种情况通常会产生满情绪并加造成冲突。
L'heureux père se précipita à la maternité pour voir le nouveau-né.
兴高采烈父亲冲进育婴室看他新生儿子。
Les événements se précipitent.
〈转义〉情况急。
Une transformation de cette ampleur ne peut se faire de façon instantanée ou précipitée.
这样巨大转变能立即和仓促完成。
Il ne faut rien précipiter.
凡要操之过急。
Elle a dit non par peur de représailles, et s'est précipitée hors du tribunal.
她怕受报复,就说是,就急忙走出了法庭。
Il exhorte les États Membres à ne pas prendre une décision précipitée sur la proposition.
他敦促会员国要急于就这项提议做出决定。
Comme la croissance d'un arbre, la réconciliation après un conflit ne peut pas être précipitée.
象树木成长一样,冲突后和解能操之过急。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。