L'avidité est un autre facteur nuisible à la paix.
贪婪是破坏和平的另一个因素。
L'avidité est un autre facteur nuisible à la paix.
贪婪是破坏和平的另一个因素。
Les fraudeurs jouent sur certains sentiments puissants qu'ils exploitent, comme l'avidité, l'orgueil, l'empathie ou la peur.
欺诈者依靠并利用强大的人类情感,如贪欲、自尊、执著恐惧。
Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.
在失望、玩世不恭、野心勃勃和贪欲影响下,原有的良好体制往往被冲至被遗忘。
J'en citerai juste trois ici : la colère, l'avidité et l'erreur de jugement.
我仅举三个主要因素:愤怒、贪婪和错误的思想。
La circulation de petites armes illégales dans le monde continue sans relâche, soutenue par l'avidité et l'anarchie.
非法小型武器在全世界的通有增无减,造成死亡,贪婪和无法状态助长了这通。
Le problème fait intervenir de nombreuses variables : inefficacité, mauvaise gestion, faiblesse des mécanismes de coordination, incompétence, avidité et corruption.
低效率、管理不善、协调机制贫乏、无能力、贪婪和腐败。
Toutefois, tous ces efforts ont été en vains en raison de l'avidité d'Israël et de son mépris de la légitimité internationale.
不过,因为以色列的贪婪,因为它蔑视国际合法性,所有这些努力全都白费。
Il s'agit de la pauvreté, de l'absence de développement, de la haine ethnique, de l'avidité, des violations des droits de l'homme.
贫困、欠发、仇恨、贪欲,积极解决的侵犯。
L'Afrique est l'une des régions qui a souffert le plus d'une prolifération incontrôlée d'armes légères, attisée par l'avidité des marchands de mort.
非洲是无控制地扩散小武器和轻武器受害最深的区域之一,死亡商人的贪婪则在火上加油。
Est-il acceptable, pour les membres du Conseil, que l'avidité ne connaisse pas de limites: l'achat de véhicules, le règlement des dépenses administratives?
这贪婪毫无止境,购买车辆、支付行政费用、购买设备,这能让安理会成员接受吗?
Mais s'agissant de l'Angola, les diamants sont devenus, en raison de l'UNITA, une malédiction qui alimente l'avidité et menace l'existence même de ce pays.
不过,就安哥拉而言,由于安盟的缘故,钻石已经成为一祸因,它刺激贪欲,威胁到这个国家本身的生存。
Le plus insupportable, c'est le nombre croissant d'enfants soldats que des individus, auxquels l'ambition et l'avidité enlèvent tout scrupule, entraînent à tuer et être tués.
最让人良心不安的是,儿童士兵的数量不断增加,野心勃勃和贪婪的人利用儿童作为凶手和受害者。
Étant un petit État dans un monde depuis longtemps caractérisé par l'avidité, l'indifférence, l'arrogance, l'apathie, l'égoïsme et la myopie, le Belize n'est pas épargné par les crises.
在这个长期以贪婪、无动于衷、傲慢、冷漠、自私和短视为特点的世界上,伯利兹不过是一个很小的国家,对各危机并不陌生。
La conjonction des conflits, de la facilité de se procurer des armes, de l'abondance des ressources naturelles et de l'avidité de ces individus a totalement dévalué la vie des Africains.
以下几现象之间的联系严重降低了非洲生命的价值:冲突的存在、武器之容易获得、自然资源的丰富以及这些个人的贪娈。
Puisque j'évoquais l'avidité et l'exploitation, ma délégation voudrait souligner ceci : non seulement il nous faut vivre en paix les uns avec les autres, mais également avec la nature et l'environnement.
谈到贪婪与剥削,我国代表团要突出强调一个事实:我们不仅必须相互和平相处,而且必须与大自然和环境和平相处。
Les conflits à l'origine de ces maux ont été aggravés par les rivalités et l'insécurité régionales qui, bien souvent, résultent plutôt de l'avidité d'individus que d'une véritable menace à la sécurité sous-régionale.
区域纷争和动乱加剧了处于这苦难核心位置的各冲突,这些纷争和动乱有时看来更多地由个人贪婪而非由任何真正的次区域安全威胁所驱动。
Nous ne devons pas ignorer le fait que le désir d'acquérir un gain économique personnel et l'avidité sont à l'origine de nombreux conflits qui représentent une menace pour la paix et la sécurité internationales.
我们绝不能无视这样的事实,即谋求个人经济利益和贪婪是推动许多威胁国际和平与安全的冲突的动力。
La soif insatiable de profit des trafiquants d'esclaves européens et l'avidité sans limite du capitalisme naissant ont suscité un besoin de main-d'œuvre asservie pour bâtir les grands empires coloniaux des XVIe, XVIIe, XVIIIe et XIXe siècles.
欧洲奴隶贩子对利润永不满足的欲望和新生资本主义漫无边际的贪婪,形成了为建立十六、十七、十八和十九世纪的庞大殖民帝国而对奴隶劳动力的需求。
Aujourd'hui, la raison de l'existence du droit de veto au Conseil de sécurité n'est pas tant la nécessité de prévenir les abus de pouvoir de certains contre le reste de l'humanité que l'avidité de défendre les intérêts partisans de certains groupes ou individus.
今天,安全理事会设置否决权的原因,与其说是为了预防某些国家滥用权力以人类为敌所必须,不如说是出于对维护集团个人党派利益的热衷。
Bien que diverses initiatives aient encouragé le respect de la diversité culturelle et la promotion d'une culture de paix et de non-violence, le monde aujourd'hui est le théâtre de guerres génocidaires, provoquées par les puissances du Nord qui recherchent avec avidité une domination hégémonique.
尽管各各样的倡议都鼓励尊重文化多样性和促进和平与非暴力文化,但当今世界仍有证据证明,北方列强为贪婪地寻求霸权统治而鼓动灭绝战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。