Prix à débattre en fonction du service.
备注 Doubles dents de recouvrement.
se débattre: lutter, résister, se battre, s'agiter, se démener, batailler, combattre, se décarcasser, battre, démener,
se débattre: se laisser aller,
Prix à débattre en fonction du service.
备注 Doubles dents de recouvrement.
Cette question est également débattue au Congrès.
这一问题现正在会进行辩。
Bienvenue amis de tous les horizons à venir débattre des appels.
欢迎各界朋友来电来人洽谈。
Les territoires non autonomes sont prêts à en débattre.
非自治领土愿在未来对其进行讨。
La Commission doit avant tout débattre du projet de budget-programme.
委员会必须将拟方案预算为最高优先事项。
Cette question est aussi débattue aux quatre coins du monde.
世界各地也就这一主题进行了讨。
Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
我们准备以开诚布公精神讨这些问题。
Il se conclut par des observations et des questions à débattre.
报告内讨了工资、工时、食宿和福利等问题,以及性别和遗弃海员等问题。
Cette question devrait commencer par être débattue au niveau des capitales.
这种讨应从省府一级着手。
Voilà pourquoi il est si important d'en débattre ici.
这就是为什么在此讨这一问题有如此重要意义。
Les experts ont beaucoup débattu la question des économies non libérales.
会相当深入地讨了非市场经济问题。
La question avait été débattue à maintes reprises avec le Ministère.
这个问题已经同该部讨了多次。
Je ne laisserai pas les plus fragiles se débattre seuls dans les pires difficultés.
在最困难情况下,我不会让力量最弱人去独立承担。
La question est actuellement farouchement débattue dans la presse et la société.
目前,媒体和社会正在就这一问题进行激烈。
Nombre de ces recommandations sont utiles; d'autres exigent d'être débattues.
其中一些建很有用;其他建则需要进行详细讨。
La complexité des questions dont nous débattons peut parfois nous laisser perplexes.
有时,我们对所讨问题复杂性感到困惑。
Les questions pertinentes ont été débattues à maintes reprises Groupe de travail.
在工作组中讨和一再重新讨一些问题。
Les questions dont nous débattons sont difficiles et brutales dans leurs répercussions.
我们讨问题在性质上是困难和残忍。
La question de l'autodétermination est activement débattue par le peuple tokélaouan.
托克劳人民正在积极考虑自决问题。
Les participants ont également débattu de la participation d'observateurs au processus intergouvernemental.
与会者还讨了观察员参与气候变化进程问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。