La liste des 18 concurrents pour l'Oscar du meilleur film d'animation a été dévoilée.
包含18部候选电影奥斯卡最佳动画电影入围名单已公布。
se dévoiler: se montrer, transparaître, apparaître, manifester,
La liste des 18 concurrents pour l'Oscar du meilleur film d'animation a été dévoilée.
包含18部候选电影奥斯卡最佳动画电影入围名单已公布。
Il ne veut pas dévoiler ses intentions.
他不愿公开他意图。
L’écrivain russe a dévoilé au monde la réalité du système concentrationnaire soviétique.
他向现实世界揭露苏联集中营制度。
Le second cadeau dévoila une bande dessinée, Le Nid du Marsupilami, de Franquin.
揭开第二份礼物上绘有图案封带,那是Franquin。
Ils se sont présentés sur scène tels des artistes prêts à dévoiler leur talent.
在舞台上他表现出如同艺术家天份。
Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.
它对我而言相当重要,但是我不喜欢将其公之于众。
Récemment, un site web portugais a dévoilé un palmarès des salaires des footballeurs du monde.
最近,葡萄牙一网站揭开了世界足球明星水排名榜。
Ce réseau serait de loin le plus important à être dévoilé par le nombre des pays touchés.
就涉及国家之多而言,这个网络间谍系统是迄今为止破获最大一个。
En fait, au cours des ans, plusieurs initiatives ont été dévoilées par l'ONU concernant l'Afrique.
确,联合国多年来展示了若干有关非洲主动行动。
Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.
11日恶魔让我看清了他孔。
Ces derniers mois, de nombreux et divers plans pour l'avenir de la province ont été dévoilés.
近几个月有关该省未来各式不同方案得到披露。
Cette loi amène une question: à qui se dévoile-t-il?
这个法则提出了一个问题,“彰显”给谁?
Le 17 janvier, la Présidente a dévoilé le plan d'action de Sri Lanka.
17日,总统公布了斯里兰卡行动计划。
SUEZ ENVIRONNEMENT dévoile son offre Green Cubes pour une station d'épuration devenue plate-forme environnementale, source d'énergie.
苏伊士环境公司推出“绿色立方体”概念,其目为将污水处理厂变为一个能源来源和环境友好平台。
Une autre préoccupation, c'est que peu de combattants non libériens dévoilent volontairement leur nationalité étrangère.
另一个关切问题是,非利比里亚籍战斗人员很少自愿透露其外籍身份。
Capitale de la région Centre, Orléans dévoile au travers de ses monument civils et religieux, un important patrimoine.
奥尔良是法国中部大区首府,以其重要文化和宗教遗迹闻名。
Il y a des écoles et des universités, des lieux, en Algérie, où l'on ne peutplus être dévoilée.
在阿尔及利亚一些地方、在一些学校、一些大学里,女人不能再不带头巾露。
Alors Boule de suif fut entourée, interrogée, sollicitée par tout le monde de dévoiler le mystère de sa visite.
于是羊脂球被人包围了,被人询问了,被人央求了,所有人都望她揭穿普鲁士军官请她谈话秘密。
En dévoilant certaines pratiques qui demeuraient jusque-là taboues, cette étude approfondie permettra désormais de faire face aux réalités.
这份深入研究报告揭示了某些迄今为止避讳不提做法,使我能够正视现实。
Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.
遏制这些恐怖分子和认真考虑这些人问题,是整个国际社会责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我正。