Le vendeur avait ainsi enfreint son obligation de limiter la perte.
这就违反了卖方所持有减轻损害义务。
Le vendeur avait ainsi enfreint son obligation de limiter la perte.
这就违反了卖方所持有减轻损害义务。
Les personnes qui enfreignent cette disposition sont sanctionnées conformément à la loi.
凡违反本规将承担法律责任。
Les aéronefs des opérateurs qui enfreignent les sanctions devraient être rayés des registres.
违反制裁者飞机册登记。
En conséquence, la Cour a arrêté que l'Irlande avait enfreint le droit communautaire.
法院据此认爱尔兰违反了欧洲共同体法律。
Arrestation et détention de 28 cambistes accusés d'avoir enfreint le décret-loi 177.
货币兑换商被控违反第177号法令被捕和受到拘留。
Certaines autorités municipales ont continué d'enfreindre aux procédures.
一些市政当局违反程序事件继续发生。
Mais ces mesures ne doivent pas enfreindre la Convention.
但这种措施不得违背《公约》。
Ce type d'action enfreint le droit humanitaire international.
这种行动违反了国际道主义法。
Ses décisions ont force obligatoire et ne peuvent être enfreintes.
这些决对雇主具有约束力,不得与之相抵触。
Qui respecte donc la légitimité internationale et qui l'enfreint?
国际法院曾在两项裁中阐明,该公约适用这种情况。
Toute personne qui refuse de s'exécuter enfreint la loi.
违犯该法上述各节规者,将以犯罪论处。
Ceux qui enfreignent les normes des Nations Unies doivent être punis.
惩罚那些违反联合国标准。
Ils ne doivent pas enfreindre le principe de l'intégrité territoriale.
它们绝不能违反领土完整原则。
Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.
如果发生违反规则情形,则必需追究相关员责任。
Quiconque enfreint ces dispositions encourt une peine d'amende et de prison.
任何违反这些条文士均属犯法,可被判处罚款及监禁。
Israël continue à enfreindre le droit international en poursuivant l'édification des enceintes.
以色列继续违反国际法,进行隔离墙修建。
La construction du mur de séparation enfreint tous les droits des Palestiniens.
修建隔离墙侵害了巴勒斯坦所有权利。
Enfreindre une ordonnance de protection familiale constitue pour un défendeur une infraction pénale.
被告违反家庭保护令构成刑事罪。
Le Gouvernement et ses milices ainsi que les groupes rebelles ont enfreint ces accords.
政府及其民兵以及反叛团体均破坏了这些协议。
Tout fonctionnaire ayant enfreint les procédures du Fonds devra répondre personnellement de son action.
采取任何违反基金程序之行动任何工作员都将承担个责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。