Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误思想自由泛滥。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误思想自由泛滥。
La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
真理同谬误对立。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理在同谬误作斗争中间发展起来。
L'argument de l'État partie est donc erroné.
因此缔约国说法错误。
En outre, les faits sont énoncés de façon erronée.
此外,事实以错误方式陈述。
Mais, cette logique est non simplement erronée, elle est dangereuse.
但这一逻辑不仅错误,而且危险。
Bien évidemment, cette prémisse erronée a conduit à des conclusions erronées.
这一错误前提自然导致错误结论。
Le Bureau a interprété de manière erronée les résultats de l'ISDH.
人类发展处误解了性别发展指数结果。
On ne peut donc pas dire que le rapport de l'expert est erroné.
因此,不能说专家错误。
La position de l'Espagne reposait sur deux principes fondamentaux qui étaient erronés ou inapplicables.
西班牙立场根据两项误解或不能适用基本原则。
De telles erreurs ne prouvent pas que le principe de la réparation intégrale soit erroné.
然而,这些错误并不证明充分赔偿原则错误。
Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.
但这样假定接受可能不真实。
Cette conception erronée doit être tirée au clair.
这一个很通常误解,必须予以澄清。
La deuxième grande perception erronée émane des Américains.
第二个主要错误观念来自于我美国同胞。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使不完全错误,也不符合时代精神。
Cette position est erronée et contraire au but recherché.
这一立场有缺陷、适得其反。
Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.
为任何形式保险付出保险费无法收回,除非保险单废止。
D'après son expérience, ces informations semblaient souvent erronées.
他经验诉他,这种信息往往被证明错误。
Ces deux perceptions seraient erronées et ces deux réactions dangereuses.
这两种认识都错误,这两种反应都危险。
En outre, le tampon apposé sur la convocation est erroné.
同时,在传唤书上盖印章也不对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。