Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.
达尔富尔历来是苏丹部分。
Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.
达尔富尔历来是苏丹部分。
Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.
我们历来是阿富汗人民兄弟和朋友。
Historiquement parlant, trois ans et demi est une courte période.
从历史上讲,三年半是短时期。
Historiquement, le terrorisme d'État constitue pour Cuba une préoccupation fondamentale.
国家恐怖主义历来是古巴关切根本性问题。
Historiquement, les problèmes urbains ont été marginalisés dans les programmes de développement.
城市问题发展方案中
贯被忽视。
Historiquement, cette diversité religieuse est venue par la Route de la soie.
从历史上看,宗教多样性沿着伟大丝绸之路来到了我国。
Ces phénomènes persistent, historiquement et géographiquement, et prennent des formes multiples.
这些问题以各种形式持续和扩散。
Historiquement, la pauvreté des autochtones est directement liée à la perte de leurs terres.
从历史角度来说,土著人
贫困与其土地被剥夺直接有关。
La Méditerranée est une écorégion dans laquelle la Principauté est historiquement très impliquée.
地中海是历史上
直与公国关联密切
生态区域。
Historiquement, l'Azerbaïdjan a toujours été le lieu de rencontre de différentes fois et civilisations.
从历史上讲,阿塞拜疆曾是各种信仰和明
汇合点。
Leurs communautés offrent des exemples concrets de sociétés durables, historiquement évoluées implantées dans divers écosystèmes.
土著人民可持续发展中首当其冲陷入危机。 土著人民
社区是可持续社会
具体例子,有史以来
不同
生态系统中演变。
Nous avons trouvé une situation explosive et profondément, historiquement, humainement, sociologiquement, que dis-je, psycho-pathologiquement explosive.
不过,从历史、人类、社会学和精神病理学角度看,我们确处
极度变
不定
局势之中。
Historiquement, la pollution a été un souci majeur en ce qui concerne l'état des océans.
污染历来是海洋状况引起关切主要问题。
Selon ONU-Habitat, les problèmes urbains ont été historiquement marginalisés dans l'action en faveur du développement.
人居署认为,从历史角度来看,城市问题
发展议程中已处于边际
地位。
En guise d'explication, il a fait observer qu'historiquement, les Touaregs n'avaient pas toujours été des pasteurs.
他阐明自己
观点时指出,从历史上看,图阿雷格人并不始终是牧民。
Historiquement, les États qui voulaient acquérir l'arme nucléaire ont directement lancé des programmes à cet effet.
从历史情况看,希望发展核武器国家都是直接获取这类武器, 并因此制订了专门
武器计划。
L'école républicaine française est historiquement le lieu par excellence de la promotion et de l'intégration sociale.
法兰西共和国学校历史上就是最好
促进同
并融
场所。
En Namibie, la pauvreté touche surtout les groupes historiquement défavorisés et, de façon disproportionnée, les populations rurales.
纳米比亚,贫困集中
历史上
处境不利群体,而且
农村民众中高得不成比例。
Historiquement, tous les avis consultatifs publiés par la Cour depuis 1948 ont été pleinement respectés et appliqués.
从历史上看,法院自1946以来发布所有咨询意见都受到充分尊重和遵守。
Le secteur de l'immobilier et de la location ont été historiquement les principaux moteurs de l'activité économique.
过去这两体制均受片面性和专业
(大多
房地产业和租赁业)
制约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。