Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中的种种波折。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中的种种波折。
Il est incertain du parti qu'il doit prendre.
他拿不主意。
Elle pense que tout ce qui arrive ici-bas est incertain .
她觉得来到世上的所有东西都是不确的。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现的新情况是一个主要不确因素。
La présente session se déroule dans un contexte géopolitique incertain.
本届会议是在地缘政治环境不确的时刻召开的。
On se trouve sur un seuil incertain entre l'espoir et la peur.
我们可能会徘徊在希望与恐惧的一个知点。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的来源不甚确切。
S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.
关于严格意义的过时保留,实践是不明确的。
L'avenir est trop incertain pour prendre une décision, il vaut mieux se réserver.
来情况不肯,难以作出决,最好等一下再说。
Toutefois, un financement futur incertain continue de compromettre la réalisation de cet objectif.
但由于今后的经费没有保障,消灭产妇和新生儿破伤风的目标依然岌岌可危。
Les estimations des investissements prévus et des ressources restantes sont généralement assez incertaines.
来投资和剩余资源的估计数一般不确。
La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.
法院表示,术语“民族”的确切含义仍存在着某种程度的不确性。
Par conséquent, bien que le montant en jeu soit important, l'affaire est juridiquement incertaine.
因此,虽然所涉的款项甚大,但法律地位仍有问题。
Parce que le futur est incertain, on s'amuse à faire des prévisions et des résolutions.
我们重复不断地计划着、斟酌着不确的来。
C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.
这是我们信心的源泉——上帝赐予我们知识以应对无常的命运。
La pratique est incertaine à cet égard.
(6) 在这方面的实践是不明确的。
La situation de son verdict reste cependant incertaine.
但是不清楚对他作出什么样的裁。
La situation au Kosovo est complexe et demeure incertaine.
科索沃前头的局势复杂而且依然不稳。
L'avenir des minorités du Timor oriental est incertain.
东帝汶少数民族的来并不明朗。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军的结构尚不明确。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。