Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括之间,表达不确定。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括之间,表达不确定。
(Une crise) c’est le moment où, en même temps qu'une perturbation, surgissent les incertitudes.
所谓危机,就是在动荡中感到迷茫时刻。
Ne soyez plus dans l'incertitude .
请您不要再犹豫不决。
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,不断增强不确定涉及世界经济恢复将变大。
Il y a bien des raisons à cette incertitude.
出现这种不确定有若干原因。
Nous restons confiants malgré l'incertitude de la situation.
虽然局势存在不确定,但我们仍然有信心。
Le Liban est depuis en proie à l'incertitude politique.
黎巴嫩自此陷入政治不稳定之中。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
这种局面撒下了不确定和疑惧种子。
Les données illustrent les incertitudes considérables que comportent ces estimations.
数据表明这些估算存在很大不确定。
Toutefois, le progrès est assorti d'incertitudes et de risques.
但进步也同时伴有不确定因素和各种风险。
Cela crée des incertitudes qui entravent la bonne organisation des procès.
它造成不确定因素阻碍了审判适当规划。
Nous pensons qu'il faut dissiper toute incertitude de ce type.
我们认为必须排除任何此类不确定。
L'adjonction proposée tend à lever toute incertitude à cet égard.
建议增加措词有助于消除任何模棱两可情况。
Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.
这方面绝不能有任何疑或含糊。
Environ un tiers des Parties ont renseigné sur l'incertitude des estimations.
约有三分之一缔约方报告说所提供估计数据不确定。
Ces réformes devaient se poursuivre malgré l'incertitude du climat économique international.
不过,尽管国际经济环境不稳定,仍应继续实施改革措施。
Pour de nombreuses Parties, les données manquent ou sont fortement entachées d'incertitudes.
许多缔约方缺乏数据,或数据很不确定。
Cette question a suscité une profonde incertitude des deux côtés de l'île.
这已使岛上双方均感到相当不安。
Cette question illustre l'incertitude qui s'attache au terme « agent ».
这个题表明了“工作人员”一词所具有不确定。
L'objet de cette disposition est de supprimer toute incertitude sur cette question.
本条目是为了使该题无可置疑。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。