Leur infériorité en nombre ne les a pas empêchés de vaincre.
他们在数量上的劣势并未能阻止他们获胜。
Leur infériorité en nombre ne les a pas empêchés de vaincre.
他们在数量上的劣势并未能阻止他们获胜。
Des pratiques culturelles (polygamie, mariages précoces, l'héritage de la veuve) confirment l'infériorité de la femme.
一些文化习俗,如一夫妻制、童婚、遗孀的财产继承等,都是对妇女卑微地位的认同。
Éliminer les pratiques fondées sur l'idée d'infériorité de la femme.
消除基男尊女卑观念的做法。
Beaucoup de femmes souffrent encore d'un complexe d'infériorité et sont portées à l'autosatisfaction.
许妇女仍然有自卑感并满足目前的处境。
Toute forme de paiement d'une épouse vise à renforcer la position d'infériorité des femmes.
Tavares da Silva女士表示严重关切的是,男尊女卑的观念在瓦努阿图社会中根深蒂固。
Le statut d'infériorité de la femme doit être examiné selon la situation spécifique du pays.
必须根据该国的具体情况来审理妇女地位的问题。
Le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de l'infériorité du coût global que représente cette approche.
小组认为,应当作出调整,以反映这一做法总的费的降。
Tant la loi que la pratique continuent à placer les femmes et les minorités en situation d'infériorité.
妇女和少数群体在法律上和实践上仍然严重处劣势。
Une femme a moins de valeur qu'un homme et cette infériorité s'inscrit dans les structures de la société.
妇女的价男子的价以及重男轻女嵌入社会结构中。
La notion d'infériorité biologique a été élaborée à l'époque pour légitimer la vente des Africains comme des marchandises.
当时提出了非洲人在文化上和生物学上人一等的观念,以便使将非洲人作为货物出售行为合法。
La nette infériorité du salaire moyen des femmes par rapport à celui des hommes est le trait commun à tous les secteurs.
所有部门有一个共同特点,那就是妇女的平均工资显然男子。
L'appréhension se fonde sur les tentatives perçues d'une civilisation, d'une culture dérivées des théories de supériorité ou d'infériorité cherchant à écraser l'autre.
这种不安是由担心一种文明或文化从优劣理论出发可能试图征服其他的文明。
Il faut donc développer et étendre la compréhension de cette diversité, à savoir qu'elle n'est l'expression ni d'une infériorité ni d'une supériorité.
因此我们必须进一步使更的人理解样性并不表示任何优劣。
Des divergences fondées sur la supériorité de certains et l'infériorité d'autres, sur les différences raciales, religieuses ou nationales, pourraient avoir des conséquences imprévisibles.
以孰优孰劣为依据,基种族、宗教或民族不同而产生的不同动机有可能导致出现不可预见的后果。
Les civilisations qui n'ont fait jusqu'à présent que des progrès limités dans les technologies ne devraient pas se laisser décourager par des sentiments d'infériorité.
那些迄今为止在技术方面只取得有限进步的文明不应产生自卑感。
La violence exercée à l'encontre des femmes et des jeunes filles est une des conséquences de la situation d'infériorité dans laquelle la société les confine.
针对性别的暴力是妇女和少女在社会中地位的一种后果。
Les circonstances et le déroulement des faits, ainsi que les insultes, ne laissent aucun doute quant à l'intention de provoquer des sentiments d'humiliation et d'infériorité.
这些情况和事态的发展,以及所受到的侮辱,毫无疑问就是为了引起受屈辱和人一等的感觉。
Ces stéréotypes ont pour effet, entre autres, de placer les femmes en situation d'infériorité sur le marché du travail et dans la vie publique et politique.
这些陈旧观念使妇女在劳动力市场及政治和公共生活中处劣势地位。
Bien que ne travaillant plus dans l'industrie du sexe, elles déclarent qu'elles souffrent toujours du sentiment d'infériorité lorsque leurs maris rappellent leur passé lors des disputes.
她们虽然不再从事性行业,但是这些妇女说当她们的丈夫不断提到她们的过去时,她们仍然有自卑感。
Souvent, les minorités risquent, du fait de leur infériorité numérique par rapport à la majorité, et pour d'autres raisons, d'être victimes d'exclusion, de marginalisation ou d'abandon.
由相对数而言,少数群体人数有限,以及由其他原因,少数群体可能受到排斥、边缘化或忽视,这样的风险经常存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。