Les mines terrestres sont des instruments de mort insidieux.
地雷是为害甚烈死亡工具。
Les mines terrestres sont des instruments de mort insidieux.
地雷是为害甚烈死亡工具。
Le trafic d'êtres humains est l'un des crimes les plus insidieux et lucratifs.
贩运人口是最险恶和有利可图犯罪之。
Cette chaîne infâme de terrorisme est omniprésente, ses liens s'étendent partout de façon insidieuse.
这臭名昭著恐怖主义无所不在,其环节是普遍,并且隐藏在我们中间。
Pour tous les Palestiniens et les Israéliens, la réalité quotidienne sur le terrain est beaucoup plus insidieuse.
对于实地每人来说,包括巴勒斯坦人和以色列人,他们每天现实要更为严峻。
Outre les dégâts qu'il provoque, il a des effets encore plus grands et plus insidieux.
在造成毁灭之后,它引起甚至更大和更严重伤亡。
Tous les développements positifs enregistrés durant la période à l'examen sont insignifiants comparés à cette impasse insidieuse.
由于出现了这令人苦恼僵局,本报告所述期间所有其他积极展都变得黯然失色。
Passant aux relations avec les ONG, l'animateur a posé une question insidieuse concernant la validité du processus Arria.
主持人在谈到与非政府组织关系时提出了人深省问题:阿里亚办法是否仍然有效?
Ce danger, grave et bien réel, est comparable à une forme insidieuse de terrorisme qui agit lentement contre Tuvalu.
威胁是现实和严重,如同针对图瓦卢展开缓慢而罪恶恐怖主义形式。
Sur un tout autre plan, ma délégation estime qu'une attention particulière doit être accordée au problème insidieux du paludisme.
在另完全不同领域,我国代表团认为,应该特别重视隐伏虐疾问题。
Tous les pays doivent œuvrer de concert pour prévenir les autres formes contemporaines insidieuses d'esclavage qui s'installent dans nos sociétés.
所有国家都必须携起手来,以防止已在我们社会中立足其他阴险当代奴隶制形式。
Cette forme contemporaine d'esclavage n'est pas plus humaine que les précédentes; au contraire, elle est plus insidieuse et plus brutale.
今天贩卖奴隶并没有变得较人道,相反,这种行径更为阴险、更残酷。
Comme si cela ne suffisait pas, un autre mal, plus insidieux et dévastateur, vient rendre notre tâche encore plus difficile.
这还不算,另更有害和更有破坏性祸害使我们任务变得更困难。
J'espère que ce type de pression insidieuse exercée sur les organismes et la discrimination entre les « bons » et les « méchants » cesseront.
我期望,将停止对各机构暗中施压和区分“好”与“坏”机构。
Dans ces institutions règne fréquemment un climat général de violence, apparent ou insidieux, ce qui explique la vulnérabilité de la victime.
此类机构中经常笼罩种公开或隐蔽暴力气氛,这就使受害者脆弱可欺。
Dans tout le système des Nations Unies, le travail de nombreuses organisations est entravé par la présence de ces armes insidieuses.
整联合国系统许多机构工作都因为存在着这种罪恶武器而受到影响。
Mais toutes sont revigorées par une nouvelle et insidieuse culture discriminatoire qui est la conjonction de facteurs idéologiques, politiques, économiques et sociaux.
但各式歧视都是由令人憎恶、新歧视文化所激活;而这文化则是意识形态、政治、经济和社会各方面因素结合结果。
Cet article prévoit la réclusion à perpétuité de quiconque est coupable de tuer autrui avec acharnement, traîtrise, poison ou autre méthode insidieuse.
本条规定残杀他人或者用背叛、毒害手段或不择手段使人致死,处无期徒刑。
La tragédie récemment survenue aux États-Unis a démontré à quel point nous sommes vulnérables face aux actes de terrorisme insidieux et inattendus.
美国最近生悲剧表明在狡诈和意外恐怖行径面前我们是如何地脆弱。
Les récents attentats à la bombe en Inde et au Pakistan sont un nouveau rappel de la nature malveillante et insidieuse du terrorisme.
印度和巴基斯坦最近生爆炸再次以悲剧方式提醒我们恐怖主义邪恶和阴险。
Nous reconnaissons et apprécions le rôle important que jouent d'autres organismes des Nations Unies qui font face aux effets insidieux des mines terrestres.
我们承认并感谢其他联合国机构在解决地雷恶劣危害方面挥重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。