On le représente sous les traits d'un cynique.
有人把他描写成一个玩世不恭人。
On le représente sous les traits d'un cynique.
有人把他描写成一个玩世不恭人。
Ce sont les grands cyniques grecs.
这些是希腊犬儒主义者。
Il est un séducteur cynique.
他是个无耻行贿者。
Cynique ironie, elle est allée jusqu'à retirer des soldats de la paix.
更乖谬是,一些维持和平人员也被撤走。
Personne - personne - ne peut justifier une acceptation fataliste et cynique de cette situation.
没有人能够证明缩命论和玩事不恭地接受这一情况是有理由。
L'utilisation cynique d'enfants comme pions de ce conflit commence au niveau du système éducatif.
将儿童用作冲突中人质做法始于教育体系。
L'Autorité palestinienne a justifié l'attentat de façon cynique en en rejetant la responsabilité sur Israël.
巴勒斯坦权力机构无所顾忌地为这次攻击辩护,竟把责任推到身上。
Au lieu de s’en féliciter, certains se sont empressés à déceler dans cette réussite des intérêts cyniques.
对此,一些人不但没有为之喝彩,反而匆忙挑刺,欲在此次成功中寻找什么无耻利益。
Nous devons remonter la filière financière jusqu'aux sources de financement de ces guerres africaines cyniques et sanglantes.
我们需要根据资金踪迹追查出资助这些冷酷无情、血腥非洲战争根源。
Je ne veux pas être cynique, mais devons-nous croire que le monde se soucie vraiment de cela?
我不想悲观怀疑,但是我们果真相信世界确实关心?
Le Maroc qualifie la position algérienne de cynique, car l'Algérie aurait soi-disant proposé la partition du Sahara occidental.
摩洛哥称阿尔及利亚立场是口是心非,因为据称它曾建议分裂西撒哈拉。
Les mécanismes des Nations Unies, y compris le Département de l'information, ne sont pas à l'abri d'une exploitation cynique.
包括新闻部在内联合国机构也不免会被作为讽刺挖苦工具。
Il s'agit d'une accusation on ne peut plus cynique contre un pays qui abrite plus d'un million de réfugiés.
再没有能够对一个收容100多万难民国家比这更荒唐说法了。
Le rapport du Groupe d'experts sert à mettre en lumière jusqu'où est allée l'exploitation cynique centrée en Sierra Leone.
专家小组报告有助于强调塞拉利昂受到毫无顾忌剥削程度。
Toutefois, si nous voulons donner tort aux cyniques, déclarons clairement que seule une action concrète mènera à de véritables progrès.
不过,如果我们要证明悲观失望者是错误,那么请让我们明确一点,只有采取具体行动才能取得真正进展。
En incendiant les postes frontière, les terroristes forcent de façon cynique aux bouclages, ce qui entrave les efforts d'aide humanitaire.
通过袭击过境点,恐怖分子任意强行关闭过境点,从而阻挠提供人道主义援助努力。
Certaines attitudes sociales, l'insécurité économique et la manipulation cynique des questions raciales à des fins politiques encouragent les préjugés raciaux.
社会态度、经济不安全、及为了政治目玩世不恭态度利用种族问题,是种族偏见得滋长原因。
Le film illustre de façon convaincante, quoique cynique, le problème croissant du courtage illicite des armes légères et de petit calibre.
话说得很讥讽,但却令人信服地道出了小武器和轻武器非法经纪活动这一越来越严重问题。
Castro maintient ses allégations cyniques et dénuées de fondement selon lesquelles l'embargo interdit à Cuba l'accès aux vivres et aux médicaments.
卡斯特罗继续玩世不恭和毫无根据地声称,禁运使得古巴无法获得粮食和药品。
L'utilisation généralisée d'enfants dans les conflits armés est l'une des tendances les plus effroyables et les plus cyniques des guerres contemporaines.
武装冲突中广泛利用儿童是当今战争中最可怕和无所顾忌趋势之一。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。