Il n'est pas outillé pour faire ce travail.
他没有干这活儿工具。
Il n'est pas outillé pour faire ce travail.
他没有干这活儿工具。
Je suis mal outillé pour mener à bien cette étude.
〈转义〉我缺乏资完成这一研究项目。
La Mission doit être adéquatement outillée pour remplir ces tâches.
特派团需有充足装备,完成这任务。
Des acteurs extérieurs agissant seuls peuvent parfois être mal outillés pour reconstruire les institutions d'un État dévasté par la guerre.
光靠外来行为者有时足以重建一个战乱国构。
Les opérations de paix doivent être bien outillées et bien préparées afin de réduire au minimum les risques et les échecs.
要尽可减少风险和失败,就应使和平行动具有适当人员和装备。
Leurs systèmes de santé sont peut-être mal outillés pour faire face à cette charge additionnelle et devront être adaptés à une nouvelle réalité.
它们卫生系统面对这负担所做准备工作可很差,需要进行调整以适应新现实。
Ce n'est que grâce à une Organisation des Nations Unies revitalisée et bien outillée que nous pourrons espérer réaliser collectivement nos objectifs communs.
唯有通过重振联合国和使它拥有足够装备,我们才有希望集体实现我们共同目标。
Cette formation permet aux membres des corps de sécurité d'être plus outillés dans leurs activités auprès des communautés.
通过该培训,安全部队人员提高了在社区活动力。
L'Organisation est parfaitement outillée pour aider les pays en développement à surmonter les obstacles techniques au commerce et à se conformer aux prescriptions en matière de normes.
在援助发展中国克服对贸易技术障碍以及满足关于标准要求方面,本组织处在一个恰当位置上。
Une mesure donnant légitimité et équilibre au Conseil et reflétant la réalité du monde contemporain rétablirait sa crédibilité et l'outillerait pour faire face aux défis de notre époque.
采取某种给予安理会合法性和均衡性并且反映当代实际情况措施,可以恢复安理会信誉,使其应对我们时代各种挑战。
Je peux en citer un certain nombre de la famille des Nations Unies qui sont parfaitement outillées pour la prévention des conflits.
我可以列举联合国系统内在预防冲突方面具备良好条件若干组织。
La CPI est actuellement pleinement opérationnelle et elle est bien outillée pour examiner de manière critique et impartiale les violations flagrantes et les atrocités qui sont de sa compétence.
国际刑事法院现已充分运作,完全有力经公正司法在其权限内来处理严重罪行和暴行。
L'ONU est également la mieux outillée pour créer les conditions appropriées pour permettre aux États Membres de prendre part à la consolidation de la paix et à la reconstruction de l'Iraq.
联合国还是创造适当条件,让会员国够参与在伊拉克缔造和平与重建工作首选构。
Cela doit s'accompagner d'efforts continus pour renforcer les capacités afghanes, afin que les autorités afghanes soient mieux outillées pour formuler leurs objectifs, plans et priorités.
与之相伴必须是持续地努力建设阿富汗力,以便使阿富汗当局提高其在制定目标、计划与优先事项方面专门知识。
Bien outillé, le Bureau, tout en étant en synergie avec les autres entités du système, n'en aurait pas moins un rôle central unique qui dégagerait à la fois sa plus-value et sa marque distinctive.
如果组织得当,该办公室将与联合国系统其他实体发挥协同作用,但与此同时,该办公室还应该发挥一种独一无二核心作用,从而既突出其附加价值又突出其自身与众同性质。
S'agissant du renforcement de l'ONU, Kiribati appuie fermement une réforme globale de l'Organisation afin qu'elle soit mieux adaptée et mieux outillée et puisse répondre de manière efficace aux défis de ce monde en mutation constante.
就加强联合国问题而言,基里巴斯坚定地支持联合国全面改革,以便更好地调整联合国,使之够对瞬息万变世界种种挑战作出有效回应。
Le Conseil doit, dans la mesure du possible, faire en sorte que les opérations de maintien et de consolidation de la paix soient autorisées à surveiller les médias de la haine et outillées pour le faire.
安理会应在可情况下,确保维持和平和建设和平行动享有监测煽动仇恨媒体授权和条件。
Mal outillés et mal préparés pour affronter l'assaut sans cesse plus violent du libéralisme économique, les pays pauvres ont été jetés - avec leurs énormes désavantages - dans une arène économique mondialisée où ils doivent se défendre tout seuls.
没有条件、没有力直接应付日益自由化经济冲击贫穷国,已带着它们固有巨大劣势,被抛入一个全球化经济角斗场,任其自谋生路。
Tout en reconnaissant que la mondialisation offre des chances de progrès à ceux qui sont outillés pour les exploiter, nous ne devons jamais oublier la menace grave qu'elle fait peser sur les femmes et les autres groupes vulnérables.
在承认全球化确给那够利用会人们提供了发展各种会同时,我们必须时刻警惕全球化对妇女和其他易受伤害团体严重威胁。
Telle est la conviction du Sénégal, qui proclame qu'une Organisation des Nations Unies bien restructurée et plus représentative serait mieux outillée pour relever les défis auxquels l'humanité est confrontée.
塞内加尔宣布,一个有合理结构和更有代表性联合国将更适合于面对人类今天所面临各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。