Ce couple est le nouveau preneur de cette maison.
这对夫妇是这座房子新承租人。
Ce couple est le nouveau preneur de cette maison.
这对夫妇是这座房子新承租人。
Si tu n'en veux plus ,je suis preneur .
如果你想
了
话,我
。
Il n'a pas trouvé preneur pour sa voiture .
他没有为他汽车找到买主。
Il est d'avis qu'il pourrait y avoir moins de preneurs de notes.
监督厅认为,完全以减少记录员。
L'impératif de base est d'aider les preneurs de décisions à s'orienter sur des voies durables.
以更持续
方向指导决策是根本
责任。
Le paiement de ces cotisations diffère selon les régions et le preneur d'assurance.
缴纳金
款额因地区和健康
支付者而异。
Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.
因此,在实践中套期值者和投机者
区分变得
太清楚。
Dès lors, le créancier garanti pourrait demander l'annulation des sûretés constituées par les preneurs de licence non autorisés.
因此,有担债权人
寻求取消未经授权
被许
使用人设定
担
权。
Le propriétaire, le donneur ou le preneur de licence peuvent grever tout ou partie de leurs droits.
知识产权人、许人或被许
人
将其所有或部分权利用作担
。
Les accords de crédit-bail sont souvent adaptés aux besoins spécifiques de trésorerie et à d'autres besoins des preneurs.
通常,租赁安排是按照承租人独特现金流
求和其他需
定制
。
Selon ce dernier, un créancier garanti peut être traité en tant que propriétaire, donneur ou preneur de licence.
根据与知识产权有关法律,有担
债权人
作为所有权人、许
人或被许
人对待。
L'écrit doit exister au plus tard au moment où l'acheteur ou le preneur obtient la possession du bien.
书面形式最迟必须在买受人或承租人取得该产占有权时即已存在。
Chacun d'entre nous, qu'il soit piéton, conducteur ou preneur de décisions peut apporter sa contribution à cet effort.
我们每一个人,论是行人、驾驶员或决策者,都
作出贡献。
2 hommes face à face : Philippe Legorjus, capitaine du GIGN et Alphonse Dianou, chef des preneurs d’otages.
法国国家宪兵特勤队队长菲利普·勒高裘和挟持人质
首脑阿尔方斯·迪亚努。
Un preneur à bail ne peut affecter en garantie que la convention de location et non directement l'objet loué.
承租人仅在租赁协议上设定担
,而
能直接在租赁物上设定担
。
Ce projet vise à influer sur les preneurs de décisions et les représentants du monde des affaires dans les municipalités.
该项目力图对各市政当局中决策人和企业代表
运作过程施加影响。
Dès lors, le créancier garanti pourrait ne pas tenir compte des sûretés constituées par des preneurs de licence non autorisés.
因此,有担债权人
以无视未得到授权
被许
人设定
担
权。
Une protection juridique équilibrée doit être offerte aux preneurs d'hypothèque et aux créanciers hypothécaires ainsi qu'aux propriétaires loueurs et aux locataires.
对于抵押贷款出借人和借款人,以及出租房屋房主和房客,法律上应当有平等护。
À cette fin, il accorde certaines prérogatives exclusives aux propriétaires de propriété intellectuelle, aux donneurs ou aux preneurs de licences.
为了实现这一总体政策目标,有关知识产权法律给予知识产权人、许
人和被许
人某些排他性权利。
Dans certains États encore, le bailleur peut reprendre son bien sans décision de justice en cas de défaillance du preneur.
同样,在有些国家,如果承租人违约,出租人无需法院下令即求收回
产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false