Elle a le corps et les membres bien proportionnés.
她身四肢都很匀称。
être proportionné: (bien) fait, (bien) taillé, accordé, assorti, harmonieux, moulé,
être proportionné: disproportionné
disparate, disproportionné, démesuré,Elle a le corps et les membres bien proportionnés.
她身四肢都很匀称。
Les impôts sont proportionnés aux revenus.
纳税与收入是成比例。
Les sanctions doivent être proportionnées à leurs objectifs.
制裁规模必须与其目标相符合。
Les réactions israéliennes ont été modérées, proportionnées et ciblées.
以色列回击是有分寸、相称和审慎。
Les normes et méthodes utilisées devraient être proportionnées au risque.
所使用标准和方法应当与所造成风险相适应。
La taille de la force doit être adaptée et proportionnée à la menace réelle.
编制应当是适当,并符合实际威胁。
Par ailleurs, il est évident que ces mesures doivent être proportionnées aux actes commis.
另一方面,针对这些行动采取措施显然应该恰如其分。
Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.
马耳他称,使用武力必须具有绝对必要性和相称性。
Les mesures adoptées aujourd'hui par le Conseil de sécurité sont proportionnées aux actes de l'Iran.
安全理事会今天通过措施是与伊朗行动相称。
L'ONU devrait jouer un rôle plus actif en Iraq, un rôle proportionné à son mandat.
联合国应在伊拉克起一种更符合联合国所承担任务积极作用。
Les États sont en droit d'appliquer leurs lois sur l'immigration d'une manière efficace et proportionnée.
各国有权以切实和相称方式执行其移民法。
L'objectif poursuivi devait être important et le plan établi devait être exactement proportionné à cet objectif.
必须提出一个令人信服目标,而且,所涉计划必须得到严格拟定,以便与这一令人信服目标相一致。
Nous devons veiller à ce que l'aide humanitaire soit fournie de façon non discriminatoire, équilibrée et mieux proportionnée.
我们必须确保以不歧视、平衡和比较成比例方式提供人道主义援助。
Lorsqu'ils prennent des mesures en matière de sécurité, les États doivent être guidés par le principe de riposte proportionnée.
在采取安全措施时,各国必须遵循适度反应原则。
Nous devons nous assurer que l'aide humanitaire est fournie de façon non discriminatoire, équilibrée et proportionnée.
我们必须保证没有歧视地、平衡地和成比例地提供人道主义援助。
Toutes les institutions pertinentes doivent être assujetties à une réglementation et à une surveillance adéquates et proportionnées.
所有有关机构必须受到充分和适当监视和管控。
D'après l'auteur, l'ingérence doit être justifiée et proportionnée par rapport aux dispositions, buts et objectifs du Pacte.
据提交人称,这一干涉行为必须根据《公约》规定、宗旨和目标,有正当理由而且适度。
Nous devons veiller à ce que l'aide humanitaire soit octroyée d'une façon non discriminatoire, équilibrée et proportionnée.
我们必须保证,以不歧视、平衡和成比例方式分配人道主义援助。
L'expression « sanctions efficaces, proportionnées et dissuasives » laisse aux États membres la liberté d'appliquer le règlement avec souplesse.
提及“有效、相称和劝阻式制裁”是让成员国在执行时有变通和自由选择余地。
Même les sanctions dites intelligentes devraient être proportionnées et conformes à l'esprit de l'Article 50 de la Charte.
即便“高明”制裁也必须是相称,符合宪章第五十条精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。