Pour prouver ma supposition, j’ai analysé le lieu du sinistre.
为了证实推测,进一步勘察了现场。
Pour prouver ma supposition, j’ai analysé le lieu du sinistre.
为了证实推测,进一步勘察了现场。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
这不是一个没有根据猜想。
Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.
假定您无法来, 请及时通知。
Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
然而,这种一般假设势必增加信贷成本。
C'est un supposition toute gratuite.
这是毫无根据猜想。
Ce chiffre se fonde sur la supposition que la personne qui prend un congé sera remplacée.
这一数字是依据休假者需由他人替代假设确定。
Nous ignorons sur quels principes et valeurs on se base pour faire des suppositions aussi erronées.
不知道这种错误假设所依据是哪些原则和价值观。
Cette supposition ne repose sur aucun fondement réel, et nous semble plus une conjecture qu'une conclusion.
这一假设没有任何实际根据,把它看成是臆测、而不是推断。
53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.
虽然,这时有关石磨盘之谜种种猜测被暂时搁置一旁,但是,谁也没忘记它存在。
Non. Je crois qu’on peut écarter cette supposition. J’ai pris des renseignements, il y a bien une chaloupe avec ces caractéristiques.
不会.相信如果这样话可以识别出来.分析了这个消息,肯定有这个样子船存在.
Cela n'est pas une supposition, mais vient confirmer la teneur des rapports envoyés au Secrétaire général par les commandants de la FINUL.
这可不是假设,而是证实了联黎部队指挥官提交给秘书长报告。
Pour l'État partie, cette allégation ne repose que sur des suppositions, et l'auteur n'a pas soulevé ce point devant les tribunaux internes.
缔约国辩称上述指控完全基于假设,而且提交人在国内诉讼期间并没有提出这一点。
Il a indiqué que le Secrétaire général y indique telle et telle chose, faisant des suppositions présomptueuses sur les propos du Secrétaire général.
他假设秘书长所说话,说秘书长是如此如此说。
Dans le climat actuel, où le multilatéralisme est remis en question, cette supposition conduit à un certain pessimisme sur les chances de progresser.
在当前大气候下,由于多边主义受到质疑,这一假定让人有理由对取得进展可能性产生悲观思想。
Le trafic continu et à grande échelle de fénétylline vers la région du Golfe semble également confirmer la supposition que l'abus de cette drogue est très répandu.
大量芬乃他林持续不断地运入海湾地区,是目前大规模滥用此种药物推断又一佐证。
6 D'après l'État partie, l'affirmation de l'auteur selon laquelle il serait sommairement exécuté pour trahison s'il venait à être expulsé est une simple supposition servant ses propres intérêts.
6 缔约国认为,关于他如被遣返将因叛国为被即审即决声称只是一种猜测和利己说法。
Ce retard et les suppositions de l'ONU concernant la capacité de nos petits États insulaires de recruter le personnel nécessaire à ces bureaux est une position à courte vue.
推迟这一举措,以及联合国就小岛屿国家为这些办事处招募工作人员能力所作假定是目光短浅。
Une telle supposition ne serait valide que si les droits dont disposent les actionnaires étrangers en vertu du droit interne de l'État étaient déraisonnablement inférieurs à ceux accordés aux actionnaires nationaux.
只有当该国法律赋予外籍股东权利不合理地少于本国股东权利时,这一假定才会有效。
Aucun élément ne vient non plus appuyer la supposition que ces révisions découleraient de la nécessité pour le Bureau du Procureur de se concentrer sur les individus portant les plus hautes responsabilités.
此外,监督厅也没有得到任何证据来证明改变是由于“必须集中精力调查负有最大责任人”说法。
Toutefois, la fiabilité des suppositions faites à cet égard a été mise en question par des découvertes récentes découlant de l'utilisation de nouvelles technologies, comme le séquençage ADN ou la recherche génétique.
但是,由于采用了DNA、遗传调查等新技术以后有了新发现,动摇了人对物种分布情况原有推定信心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。