Voici la différence entre nos deux utopies.Vous voulez la caserne obligatoire, moi je veux l'école.
“老师,我们两人乌托邦区别就在这里。
Voici la différence entre nos deux utopies.Vous voulez la caserne obligatoire, moi je veux l'école.
“老师,我们两人乌托邦区别就在这里。
L’Utopie, c’est le champ du désir, face au Politique, qui est le champ du besoin.
乌托邦,是欲望领域,朝向政治,需要领域。
Pourquoi, au cœur de la violence, l'homme ne conserve-t-il pas toujours l'utopie de la paix?
为什么即使在暴力中心,人类依然没有乌托邦?
L'utopie est un guide pour la réflexion et l'action.
大多数过去例子都有一套全面雄伟目标一套数目有限规范,但对于当代有用乌托邦应该是开放。
Dans ce contexte, il a été noté que l'élaboration d'utopies devrait être réhabilitée.
在此范围内,有人认为,必须反乌托邦,并以它来作为指导反思行动工具。
Je crois à la vertu fondamentale du dialogue, affirmé comme une méthode, et non comme une utopie.
对话作为一种方法已经得到认同,它不是一个乌托邦。
Il n'y a aucune raison de renoncer à une utopie sans laquelle l'obscurité pourrait être notre destin.
没有任何理由放理想希望,没有这种希望我们就可能陷入黑暗命运。
Tant que cette situation existera, le l'instauration d'une paix durable dans le monde entier restera une utopie.
只要这种局面不改变,在全世界建立牢固目标就仍旧是空想。
C'étaient les années de controverses, de rêves et de mise en place d'une utopie de changement.
这些年来一直存在争议、一直抱有梦想并不断建造变革乌托邦。
Ce n'est pas une utopie - à ne pas confondre avec mon pays, l'Éthiopie - mais c'est possible.
这决不是乌托邦(utopia)——请别把这个词同我国埃塞俄比亚(Ethiopia)混淆起来,而是可能实现目标。
L'histoire abonde d'utopies et d'efforts qui n'ont jamais abouti pour les raisons que je viens d'évoquer.
在象我所谈到主题方面,历史充满了从未实现乌托邦思想尝试。
Après une ultime perquisition d'une violence feutrée, Karim et Coralie se jettent dans l'inconnu avec l'utopie de ramener le père protecteur.
在一次强行搜查之后,卡里姆克拉丽跑到了那个陌生地方,梦想带回父亲保护他们。
Tant que les déclarations internationales ne se traduiront pas par un appui international véritable, la majorité de nos plans seront des utopies.
除非国际宣言转化为实际国际支持,否则我们大部分计划仍将是空想。
L'agriculture organique et écologique a dépassé le stade de l'utopie; elle contribue rapidement et très concrètement à l'essor d'une agriculture écologiquement viable.
目前,有机/合于生态农业已不只限于远景潜能,百是迅速地、日益增加地确实对可持续性农业有所贡献。
Le désarmement nucléaire, qui est un noble objectif de l'humanité, est maintenant perçu par certains comme une simple utopie et quelque chose d'inaccessible.
人类崇高目标核裁军现在只被一些人认为是空想,是无法达到境界。
Comme on le verra, très tôt l'État a cherché à répondre au grave défit que représentait le dévoiement de l'utopie des « villes nouvelles ».
正如人们所看到那样,国家不久就努力应对空想“新城市”计划破产所构成严重挑战。
Rêver de procéder à une réunification fondée sur un système, tout en ignorant la réalité présente, n'est qu'utopie et ne peut que dégénérer en affrontement.
不顾目前现实而梦想在一个制度基础上实现统一是完全不现实,并将不可避免地造成对峙。
Nous ne partons pas de rien, mais nous avons beaucoup à faire pour réaliser cette utopie qui nous inspire et nous motive en tant que nation.
我们并非从头起步,但实现这一理想还有很多事情要做,这种理想就是推动我们国家前进梦想。
Si nous ne sommes pas capables de garantir aujourd'hui le développement complet de l'enfant, préparer l'avenir et faire des plans à long terme relève de l'utopie.
如果我们不能确保为现在儿童提供全面训练,谈论未来或长期计划就只是空想。
Pourtant, dans ce monde d'angoisse et d'espérance qui est le nôtre, la paix semble parfois n'être qu'une utopie, le chaînon manquant, quelque chose d'inaccessible et d'impossible.
然而,“”一词有时似乎是空想,就象是缺失环节——不可企及,无法实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。