Des centaines de Sahraouis qui ont quitté le territoire ont été accueillis par l'Espagne.
许多背井离乡撒哈拉被西班牙接收。
Des centaines de Sahraouis qui ont quitté le territoire ont été accueillis par l'Espagne.
许多背井离乡撒哈拉被西班牙接收。
Ma délégation demande à tous ceux qui ont fui leurs foyers durant la crise de rentrer dans la province.
我国代表团呼吁所有在危机期间背井离乡返回该省。
Le troisième défi est posé par les déplacements de populations espérant tirer parti des débouchés offerts par la mondialisation.
第三个挑战是希望利用全球化所提供出路而背井离乡。
Cette situation humanitaire désastreuse contribue au déplacement des populations, poussant de nombreux Haïtiens pauvres à quitter leur pays pour rechercher ailleurs de meilleures perspectives économiques.
种严峻道主义局势使许多海地到国外寻机会,导致更多背井离乡。
Ce conflit a entraîné le déplacement de nombreux ruraux qui tiraient leur subsistance de petites exploitations agricoles et de la sylviculture et ont ainsi perdu ces moyens de subsistance.
由于一冲突,以前靠小规模耕作和林业谋生许多来自农村地区背井离乡。
Comme les déplacements de population relèvent d'une stratégie de guerre, il est indispensable de mettre fin au conflit en Colombie pour enrayer le flux des déplacés et trouver une solution durable pour les centaines de milliers de personnes qui ont été déjà déracinées.
制造流离失所现已成为一种战争手段,故结束冲突是扭转哥伦比亚流离失所者数上涨趋势并为成千上万背井离乡到一种持久解决办法关键所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。