Ya no hay manera de corregir el vicio de la tabla.
这块木板已经变翘,拿它没有办法了。
Ya no hay manera de corregir el vicio de la tabla.
这块木板已经变翘,拿它没有办法了。
Se ha corregido mucho de su terquedad.
他那固执的毛病已经多了。
No has cumplido el cupo de páginas corregidas de esta semana.
你没完成这个星期稿的页数。
Cabe esperar que ese desequilibrio se corrija con el tiempo.
可以预期这种不平衡最终将得到纠正。
La mayor parte de las sumas correspondientes se han corregido.
所涉金额大多已经清理完毕。
La Comisión ha adoptado medidas para corregir las deficiencias identificadas.
委员会已采取步骤,纠正发现的不足之处。
De nuevo, hemos perdido la oportunidad de corregir esa injusticia.
我们再次失去了纠正这一不公正现象的机会。
En caso necesario, deben hacerse propuestas para corregir las estrategias aplicadas.
必要时,还应对后续战略提出正建议。
En la misma sesión, el Vicepresidente corrigió oralmente el párrafo 6.
在同一次会议上,副主席口头了执行部分第6段。
Por ello se han producido muchas situaciones irregulares que deben corregirse.
结果产生了大量处理不当并需要予以正规化的案例。
El Comité consultivo considera que esta situación debe corregirse cuanto antes.
委员会认为这种情况必须尽快纠正。
La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución en su forma oralmente corregida.
我是否可以认为大会也希望通过经口头更正的该决议草案?
Es fundamental que dediquemos más recursos a corregir el rumbo del proceso de reintegración.
我们必须投入更多的努力让重返社会正常发展。
Asimismo, aplaudo nuestra intención de corregir las deficiencias en la gestión de la Organización.
此外,我赞赏我们处理本组织管理方面各种不足之处的意愿。
La misión acogió con beneplácito los esfuerzos de la MINUSTAH por corregir la situación.
代表团欢迎联合国海地稳定特派团为纠正这一情况进行的努力。
No obstante, la misión reconoce que se están haciendo esfuerzos para corregir el desequilibrio étnico.
然而,评估团承认,正在作出努力以纠正族裔失衡问题。
El Secretario corrige oralmente el proyecto de resolución.
秘书对决议草案作出口头更正。
Es preciso adoptar políticas sensatas para corregir esos problemas.
因此,我们需要有稳妥的政策来纠正这些问题。
¿Qué medidas se han adoptado para corregir esa disparidad?
已采取什么措施来消除这一差异?
El representante del Japón corrige oralmente el proyecto de resolución.
日本代表口头更正了决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。