No habla bien español, pero en cambio,habla francés correctamente.
他西班牙文讲怎
好,而法语
讲得很漂亮.
No habla bien español, pero en cambio,habla francés correctamente.
他西班牙文讲怎
好,而法语
讲得很漂亮.
Tenemos que ser pacientes y gestionarla correctamente.
我们应该耐心点并且正确处理它。
La verdad es la verdad y la tenemos que aprovechar para actuar correctamente.
事实就是事实,我们必须利用它进行正确行动。
En mi opinión, todas las delegaciones habían comprendido correctamente esa cuestión.
我认为,所有代表团对于个问题都有正确
理解。
Al no hacerlo, la juez, aplicando correctamente la ley, rechazó su pretensión.
因为他们没有,所以法官正确地依法驳回了他们
申诉。
Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.
我希望没有误解他意思,因为我手里没有他
发言稿。
En ese sentido, los mensajes que hemos transmitido se han escuchado correctamente.
我们信息再次得到适当
理解。
También es importante asegurarse de que la División de Policía Civil funcione correctamente.
还必须确保民警司正常运转。
Las medidas se explican en términos funcionales, lo que permite comprender correctamente sus méritos.
之所以采取种办法是因为最近进行
一些政府间辩论要求大会在说明各种改进措施
益处时,提供更全面
细节。
Aunque el autor sostuvo que el Estado Parte no había establecido esa distinción correctamente, no ha justificado esa alegación.
尽管提交人对缔约国对电话录音区分是否精确提出了异议,但他未能够证实他提出质疑。
También se necesitaban reformas estructurales correctamente orientadas, a fin de aumentar la competitividad y las inversiones productivas.
要求目标正确
结构改革增加竞争力和生产投资。
Por lo tanto, decidió que la CBC había actuado correctamente al reintegrar al autor a su antiguo puesto.
因此,广播公司安排他担任原有职位是正确。
De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.
经修正后第二号议定书如果能够得到正确
实施,将在调和人道主义关切与军事需要方面迈出重要
一步。
Otro experto observó que también debían identificarse los productos de degradación a fin de evaluar correctamente la persistencia.
另一位专家指出,另外还必须鉴定降解产品,以便正确地评估持久性。
Ello constituirá la inquietud y la exigencia adecuadas que deberán formularse una vez que la cuestión quede correctamente encarrilada.
一想法是恰当
,要求是正确
。
Puede interpretarse que la palabra “importancia” se refiere al propósito que se plasmará si el Acuerdo se pone en práctica correctamente.
“重要性”一词解释为系指协定如果得到适当执行即
达到
目
。
Si se utiliza correctamente, el acceso a expertos externos puede promover la capacidad de los directores de cumplir sus obligaciones adecuadamente.
如果运用得当,接触外部专业知识以加强董事妥善履行其义务
能力。
Independientemente de la línea de actuación que se siga, habrá que fijar los precios correctamente y reducir la base de gastos fijos.
任何今后行动方案都需要处理准确定价
问题并降低高额固定费用基数。
Las modificaciones de diseño para reducir las probabilidades de que las diversas municiones no funcionen correctamente son sólo el punto de partida.
采取各种设计措施以减少各种弹药非正常作用能性,仅仅是一个起点。
En las directrices se expresa correctamente que el acuerdo (supuestamente la práctica) debe contener los medios menos restrictivos posibles de obtener los beneficios.
指导方针恰当规定如下:“所涉协议(能应为“所涉
法”)应当含有实现益处
最
具限制性
手段”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。