Se propuso un proyecto de ley para limitar el margen de ganancia del intermediario.
法律规定了一个计划来中间人获利的额度。
Se propuso un proyecto de ley para limitar el margen de ganancia del intermediario.
法律规定了一个计划来中间人获利的额度。
Pero esta interpretación del término es muy limitada.
但这样狭义地理解该词,局性太大。
No obstante, su aplicación no debe limitarse a los menores.
但是这项原则的适用范围不应当局于未成年人。
También existen mecanismos que limitan la exportación de dinero en efectivo.
我国还建立了机来货币的出口。
Una delegación propuso que los Estados Partes se limitaran a divulgarlo.
一个代表团建议各缔约国应保证传播本文。
Sin embargo, esta amenaza no se limita únicamente a esas esferas.
这种威胁不仅仅于这些领域。
Durante el periodo colonial, la educación en Groenlandia estuvo muy limitada.
在殖民时代,格陵兰的教育非常有。
Toda excepción prevista debería ser limitada y enunciarse claramente en el régimen.
这些规则的任何除情形都应为数有,并在法律中明确说明。
No parece que los tsunamis se limiten a determinadas regiones del mundo.
看来海啸并不局于世界些地区。
La amenaza de estas armas no se limita a su utilización por terroristas.
这些武器所构成的威胁并不局于恐怖用途。
Toda excepción prevista debería ser limitada y figurar claramente especificada en el régimen.
除情形应当为数有,并在法律中明确阐明。
Una delegación propuso que el ejercicio del derecho de recurso se limite al abogado.
一个代表团建议将行使上诉权于律师。
La necesidad de las mismas no se limita a los grandes casos de insolvencia.
这种准则的必要性并不局于庞大的无力偿债案件。
Nuestro apoyo al Afganistán no se limita sólo a las esferas militar y de seguridad.
我们对阿富汗的支持不仅仅于军事和安全领域。
Existen además obstáculos de procedimiento que limitan el acceso de las víctimas a la justicia.
此,程序方面的障碍受害者求助法律。
El Sr. BEST (Suiza) piensa que sería mejor hablar de “limitar” los efectos negativos.
BEST先生(瑞士)认为最好论及“”这种消极影响。
En este contexto, deseo recordar que la Conferencia de Desarme limita su composición a sólo 65 Estados.
在这方面,我谨提醒诸位,裁谈会成员为仅65个国家。
No deberíamos limitarnos a las cuestiones tradicionales.
我们不应局于传统的问题。
No debemos limitarnos simplemente a hacer promesas.
我们不应该停留在承诺上。
También limitan las operaciones a zonas concretas.
它也能将作战行动在具体区域之内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。