Asistió el Director de Proyectos radicado en el Irán.
驻伊朗项目主管出席了会议。
Asistió el Director de Proyectos radicado en el Irán.
驻伊朗项目主管出席了会议。
Puede que se hayan radicado ya en otros países.
他们有充分理由可以在其他国家居。
El problema radica en las palabras “en el contexto de”.
问题在于英的“in the context of ”(“对”)这个用词。
Sabemos cuáles son las cuestiones, sabemos dónde radican los problemas.
我们知道问题是什么――也知道麻烦在哪里。
La propia vitalidad del sector empresarial radica en el crecimiento.
企业部门的根本活力就是增长。
La génesis del problema radica en la inmigración ilegal
问题的起因在于非法民。
El problema radica en gran medida en los bajísimos sueldos, que favorecen la corrupción.
问题的症结在于众所周知的低薪问题,而这也是导致腐败的原因。
Con respecto a la CEPA, el interés primordial había radicado en la lucha contra la pobreza.
非洲经委会的主是消除贫穷。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于规范本身,而在于如何对待规范。
La fuerza de ambas convenciones radica en su capacidad para lograr rápidamente la mayor participación posible.
这两项公约的优势都是在于它们能够迅速获得最广泛参与的能力。
Entonces, la cuestión radica en qué debemos hacer los miembros de la Asamblea General para eliminarlos.
那么问题是,我们作为大会的成员,应当针对这些罪行采取些什么行动。
No obstante, la respuesta no radica en estereotipos fáciles sobre algún tipo de choque de civilizaciones.
然而,答案不在于某种有关明冲突的简单的型观念。
Además, trabaja con organizaciones de mujeres de la Unión Europea y con organizaciones internacionales radicadas en el Reino Unido.
此外,我们还同欧洲联盟的妇女组织和设在联合王国的国际组织共同开展工作。
El problema radicaba en que unos estados aplicaban el “ius sanguinis” y otros el “ius soli”.
这个问题的根源是各国执行的不同原则,即“ius sanguinis(出生于公民家庭)”和“ius-soli(出生于某地)”。
El reto radica en que participen en los procesos oficiales en los que se negocian los acuerdos de paz.
挑战在于她们参与通过谈判达成和平协的正式进程。
En la industrialización radica la clave de la integración eficaz de los países en desarrollo en la economía mundial.
工业化是发展中国家有效融入全球经济的关键。
La única base para decidir el estatuto de Nagorno-Karabaj radica en el mantenimiento de la integridad territorial de Azerbaiyán.
决纳戈尔内卡拉巴赫地位的唯一基础是保护阿塞拜疆的领土完整。
Nuestro optimismo radica en una cultura de responsabilidades compartidas y en la fe en la decencia del ser humano.
我们的乐观是基于共同责任的化,是基于对人类尊的信任。
La dificultad radica en salvar las amplias brechas que existen entre la teoría y la práctica de la administración pública.
所面临的挑战是缩小公共行政理论同实践之间的巨大差距。
Su proceso está radicado bajo partida 2000-0104-00 que adelanta el Juzgado Único Penal del Circuito Especializado de Guadalajara de Buga.
他的案件编号为2000-0104-00,已被送至布加·瓜达拉哈拉特别巡回法院的唯一刑事法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。