No se puede restar importancia a la cooperación Sur-Sur.
必须再三强调南南合作的重要性。
El Gobierno de Israel todos los días hace lo necesario para permitir el paso de vehículos, mercancías y personal del OOPS a través de las fronteras, pese a los reiterados ataques dirigidos contra el personal israelí que trabaja en los cruces fronterizos.
尽管在过境点工作的以色列员再三受到袭击,以色列政府仍作出日常安排,使工程处的车辆、货物和员得以通过边界过境点。
Lamentablemente, las autoridades de Belarús se negaron a poner en libertad a los nacionales de Ucrania, pese a las reiteradas solicitudes de este país y el estado de salud de los detenidos, lo cual es considerado por Ucrania como un gesto inamistoso hacia ella.
令遗憾的是,虽然乌克兰方面再三提出要求,白俄罗斯当局仍拒不释放乌克兰公民,甚至不顾被拘留者的健康状况——乌克兰民认为这是乌克兰不友好的姿态。
Si bien el principio se aceptó, es repetitivo y a veces plantea dificultades incluir una redacción de este tipo en artículos concretos, ya que muchos de ellos contienen una mezcla de derechos civiles y políticos, y económicos, sociales y culturales, incluido el derecho a la no discriminación.
虽然原则已被接受,但那是再三重复的,往往难以将此种措辞纳入个别条款中,因为其中很多包括多项公民和政治、经济、社会和文化权利,还包括不歧视原则。
El hecho de que Israel siga realizando estas incursiones y llevando a cabo sus políticas y prácticas ilegales contra la población palestina debe atribuirse, sin duda, al hecho de que la comunidad internacional le ha permitido, una y otra vez, actuar con impunidad, sin que sus acciones tuvieran consecuencias.
毫无疑问,以色列继续斯坦民发动这种侵略,实施非法政策和做法,是因为国际社会再三允许它恣意妄为,不受惩罚,不承担后果。
Se permite que los dirigentes políticos y religiosos israelíes hagan observaciones racistas contra los palestinos sin el menor reproche y los tribunales israelíes dictan sentencias benignas —o las dejan en suspenso— contra colonos y soldados israelíes considerados culpables de cometer asesinatos de civiles palestinos y actos de brutalidad contra ellos.
以色列主要政治物和宗教物被准许斯坦说种族主义的话而不受丝毫谴责,于因谋杀或残暴地待斯坦平民而被定罪的以色列移民和士兵,以色列法院再三判以轻刑或缓刑。
Desde hace tiempo Siria ha sido uno de los promotores de los reiterados llamamientos hechos en el marco de las Naciones Unidas y de la Liga de los Estados Árabes para que se cree en el Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa, en particular armas nucleares.
叙利亚长期以来带头在联合国和阿拉伯国家联盟框架内再三呼吁在中东地区建立无任何大规模毁灭性武器区尤其是无核武器区。
Él mismo, la Presidenta-Relatora del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria, el Relator Especial sobre el derecho a la salud y el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura han solicitado en repetidas ocasiones la autorización del Gobierno de los Estados Unidos para visitar la base militar de Guantánamo, pero los Estados Unidos no han respondido a sus peticiones.
他,任意拘留问题工作组的主席——报告员,健康权问题特别报告员,以及酷刑问题特别报告员,都再三要求美国政府准许访问关塔那摩湾,但迄今他们的要求都未获得批准。
Los cinco puntos de la carta mencionada que Turquía describe como “otra iniciativa concreta para allanar el camino hacia una solución justa, duradera y amplia”, contravienen el derecho internacional y las resoluciones del Consejo de Seguridad al tratar de mejorar la situación de la entidad ilegal establecida mediante el uso de la fuerza en la parte septentrional de Chipre y elaborar políticas por las cuales Turquía ha sido reiteradamente condenada en varios foros internacionales.
当耳其在上述信件概述的五点中指出“这标志着为铺平公正、持久和全面地解决问题的道路而采取的另一项具体行动”违反国际法和安全理事会决议,试行增强用武力在北塞浦路斯建立的非法实体的地位,并制定导致耳其在各国际论坛上再三遭受谴责的政策。
Al día de hoy, Egipto observa que, mientras todos los Estados de la región se han adherido al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, cabe lamentar que Israel siga haciendo caso omiso de los reiterados llamamientos para que se adhiera al Tratado y someta todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), como consecuencia de lo cual persiste un grave desequilibrio en la región.
埃及现在指出,虽然所有中东国家都已成为《不扩散核武器条约》缔约国,但令遗憾的是,虽然再三呼吁以色列遵守该条约,并将其全部核设施置于国际原子能机构(原子能机构)全面保障监督之下,但以色列依然固我,此置若罔闻,致使本区域危险的不平衡状况长期存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。