El SIDA es un desastre que se ha extendido por toda África.
艾滋病在非洲一个极其严重的疾病。
A partir de este panorama general, hemos determinado los hechos que revestían especial gravedad porque se habían cometido numerosos asesinatos, violaciones masivas y otros tipos extremadamente graves de violencia de género, que se investigarán cabalmente.
根据该综合资料,我们确定了一些将予以彻底调查的特别严重事件,它们涉及大规模杀人行为、群奸和其他极其严重的性暴力。
Si no existe una definición legal de falta grave, la jurisprudencia debe definir la falta, a priori especialmente grave e incluso inexcusable, a menos que el legislador nacional considere que en este ámbito es realmente necesario aplicar normas menos estrictas.
在严重渎职缺乏法律定义的情况下,案例法必须界定这一罪行的内涵,此种犯罪如果不粗暴的,也必须一种极其严重的玩忽,除非国家立法机关认为这方面确有灵活考虑的需要。
Es bien sabido que el gobierno de la República Popular Democrática de Corea se opone a los esfuerzos del Japón por convertirse en miembro permanente del Consejo de Seguridad porque ese país no ha expiado, con sinceridad, los terribles crímenes de lesa humanidad que perpetró en el pasado.
众所周知,朝鲜民主主义人民共和国政府反日本企图成为安全理事会常任理事国,因为这个国家从未它过去犯下的极其严重的危害人类罪行进行过真诚的忏悔。
Sr. Almansoor (Bahrein) (habla en árabe): En este momento en que me dirijo a ustedes, el mundo está sumergido en el luto provocado por el tsunami, un desastre natural que ha ocasionado la muerte a decenas de miles de personas, provocado un sufrimiento y una destrucción terribles y arrasado con los medios de vida de cientos de miles de personas.
曼苏尔先生(巴林)(以阿拉伯语发言):在我发言之际,世界已经陷入了海啸造成的悲恸之中,这一自然灾害剥夺了数万人的生命,造成了极其严重的痛苦和毁灭,并夺去了数十万人的生计。
El Organismo expresa su grave preocupación por la crisis humanitaria extraordinariamente grave en los territorios palestinos ocupados, que es consecuencia de la continuación de los actos de agresión por parte de las fuerzas israelíes contra el pueblo palestino que han ocasionado, además del empeoramiento de las condiciones socioeconómicas, la división de los territorios palestinos en enclaves que están totalmente aislados unos de otros.
近东救济工程处深感忧虑的,以色列军队继续巴勒斯坦人民的侵略行动除了导致社会经济形势恶化以外,还使被占巴勒斯坦领土完全支离破碎,产生极其严重的人道主义危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。