有奖纠错
| 划词

Se presume que podría estar oculto en monasterios de Serbia, Montenegro o la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina, e incluso que puede haber desaparecido en otros países.

有人假定他可能藏身于亚、黑山或波斯尼亚那境内斯普斯卡共修道院内,或者甚他可能消失在其他国家。

评价该例句:好评差评指正

En el informe también se debió incluir los datos sobre los 150 monasterios e iglesias serbios que han sido demolidos o quemados, 60 de los cuales, por ser sitios de la mayor importancia, gozan de un alto grado de protección.

报告也应包括有关150处被毁被烧族教堂修道院数据,其中60处是最重要圣址,享有高级保护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乌油油, 乌有, 乌云, 乌云遮蔽, 乌枣, 乌贼, 乌孜别克族, 乌兹别克斯塔, 乌兹别克斯坦, 污斑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Sus saturnales, decía Sagunta, habían contaminado a la comunidad enera de las clarisas.

莎贡塔说, 他们纵情狂乐传染给了所有女。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Este fraile era gran amigo del coro de las monjas y de comer en el convento.

这位士是女唱诗班特别好朋友,也是餐厅常客。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sor Juana también fue víctima de la enfermedad al estar cuidando de las demás monjas del convento.

女胡安娜在照顾其他女时也罹患了这种疾病。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Las abejas se dispersaron y los animales en estampida irrumpieron aullando de pánico hasta en los dormitorios de la clausura.

蜜蜂四处乱飞, 受惊畜牧恐惧地嚎叫着, 甚至冲进了内院宿舍。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

No se mantendría bajo régimen carcelario, como hasta entonces, y debía participar de las ventajas generales de la población del convento.

她将不再像以前那样受监狱制度管制, 而应该和居民待遇。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aquella visión fugaz, que para ella era una fiesta cuando regresaba del colegio, pasó por el corazón de Meme sin despabilarlo.

从前,梅梅从学校回家时候,这些晃而过景象是叫她愉快,现在没使她胸怀恢复生气。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

En medio de un trabajo duro y disciplinado, comenzó a tener experiencias místicas que sus compañeros de convento le invitaban a escribir.

在艰苦且恪守教条工作中,她开始拥有些神秘经历,她同伴便请她写下这些经历。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La tornera lo vio con sus tafetanes negros, y vio a la niña vestida de reina, y se abrió paso para atenderlos.

女看门人看到他穿着黑塔夫绸衣服, 看到女孩穿着女王式盛装, 便敞开门迎接他们。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Número 9 Plaza de San Francisco de Asís, donde encontramos el convento homónimo del siglo XVIII que incorpora muchos objetos religiosos de carácter histórico.

圣弗朗西斯科广场,这里有与广场同名建于18世纪,存放着许多古老宗教用具。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La penitencia personal de Sor Juana fue expresada por ella misma en el libro del convento refiriéndose como " Yo, la peor del mundo" .

女胡安娜个人忏悔由她自己在书中把自己称为“我,世界上最糟糕人”来表达。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Fue sepultada el mismo día de su muerte bajo el coro del convento de San Jerónimo y sus restos permanecieron ahí hasta el año de 1978.

去世当天,她被埋葬在圣杰罗姆唱诗处下,她遗体直到1978年都留在那里。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La abadesa no lo había visto nunca, pero el ruido de su inteligencia y su poder había roto el sigilo de la clausura.

女院长从未见过他, 但是他那尽人皆知智慧和权力早就打破了幽静。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以置信悲惨故事》

No la apartó durante muchos días de calor mineral, durante muchas noches de vientos perdidos, durante el tiempo de la meditación en que nadie salió del convento.

多少个炎热白昼, 多少个狂风四起夜晚, 祖母眼睛直没有偏离大门, 可始终没有看见有人出来。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

La duquesa llevaba unas rosas magníficas, que desparramó sobre la tumba; después de permanecer allí un rato, pasaron por las ruinas del claustro de la antigua abadía.

公爵夫人随身带来了些漂亮玫瑰花,她把它们撒在了坟墓上,他们在坟旁站了会儿后,就漫步朝着古老荒凉神台上走去。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Por los días en que Sierva María entró en el convento tenía resuelto retirarse una vez allanado para su discípulo el camino de Roma.

在西埃尔瓦·玛丽亚被送进那些日子, 他已决定: 旦为他学生铺平去罗马路, 他就退隐。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

En el recorrido del convento quería agotarlo todo con la facilidad de una primeriza. Tanto, que la abadesa creyó prudente ahorrarle la mala impresión de la cárcel.

在察看过程中, 她是想像个初来乍到人想那样轻易地使切尽善尽美, 以致命名女院长觉得应该减少她对监狱不良印象。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

A la vuelta de una esquina les salió al paso el convento de Santa Clara, blanco y solitario, con tres pisos de persianas azules sobre el muladar de una playa.

转过街角就望见了圣克拉拉孤立白房子。它建在沙滩上处到处是垃圾地方, 共三层楼, 都安着百叶窗。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Sobre la cama, tal como la hizo el marqués, seguía la maletita con que la llevó al convento. La tiorba cubierta de polvo estaba de cualquier modo en un rincón.

侯爵送女儿去时用小手提箱仍然像侯爵收拾那样放在床上。落满尘土古诗琴被随便地丢在个角落里。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Los refranes de Sancho Panza -dijo la Duquesa-, puesto que son más que los del Comendador Griego, no por eso son en menos de estimar, por la brevedad de las sentencias.

“即使桑乔俗语,比希腊俗语还多,也不会减少了其价值,就因为它多。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Dispuso que la ceremonia no fuera en la catedral, como en otras ocasiones memorables, sino en la capilla del convento de Santa Clara, y asumió en persona la ejecución del exorcismo.

他决定, 仪式不像过去举行纪念活动那样在大教堂举行, 而在圣克拉拉礼拜堂举行, 他亲自主持驱邪仪式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


污泥浊水, 污染, 污染物, 污染者, 污辱, 污水坑, 污物, 污血, 污浊, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接