有奖纠错
| 划词

La lettre de garantie est le plus souvent adossée à une caution bancaire.

担保赔偿书通常银行担保为支持。

评价该例句:好评差评指正

Des obligations adossées à ces engagements seraient émises par le mécanisme lui-même252.

这些承诺基础上,“国际金设施”将它本身名义发行公债。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc plus que jamais nécessaire d'adopter des procédures d'exécution des programmes adossées à des échéances précises.

这就生了必须通过规定了具体时限执行程序这一前所未有需要。

评价该例句:好评差评指正

Les obligations structurées adossées à des emprunts (collateralized debt obligations) ont aussi connu une croissance exponentielle ces quelques dernières années.

过去几年中,担保债务也出现了惊人增长。

评价该例句:好评差评指正

L'ESU n'applique pas les critères traditionnels: elle n'accepte pas les garanties personnelles ni les titres adossés à des actifs.

不需要个人担保或为抵押保证金。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds sont levés en émettant des obligations adossées aux promesses de contributions faites par les donateurs, pays ou fondations privées.

金是根据国家或私人基金会捐助者承诺,通过发行债券来筹集。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la plupart des conflits, notamment en Afrique, sont intraétatiques, ayant comme source majeure une intolérance adossée aux clivages ethniques, linguistiques ou religieux.

今天,大多数冲突——尤其是非洲冲突——都发生国家之间,其主要原因都是种族、语言和宗教差异上不容忍。

评价该例句:好评差评指正

Le créancier garanti n'a accordé aucun crédit qui serait adossé à une sûreté sur les nouveaux stocks.

有担保债权人没有依赖新存品上担保权而提供信贷。

评价该例句:好评差评指正

Avant l'ouverture, le créancier garanti avait accordé au débiteur un crédit adossé à une sûreté sur des stocks que le débiteur a vendus ensuite, après l'ouverture.

程序启动前,有担保债权人依赖债务人程序启动后出存品上担保权向债务人提供了信贷。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont élaboré à cet effet au niveau continental et sous-régional une architecture sécuritaire adossée sur des mécanismes visant à prévoir, prévenir, gérer et résoudre les conflits.

事实上,大陆和次区域一级,它们已形成了和平与安全架构,由旨预测、预防、管理和解决冲突各种机制给予支持。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays sont intervenus en achetant les actifs toxiques, en particulier les titres adossés à des créances hypothécaires, et en injectant des capitaux dans le circuit bancaire.

有些国家通过购买不良形式进行干预,特别是抵押贷款支持债券,和向银行注

评价该例句:好评差评指正

Le fait que Malte n'était pas adossée à un continent rendait la situation encore plus précaire.

马耳他没有腹地,这使得情况甚至更难预料。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que Malte ne soit pas adossée à un continent rende la situation encore plus précaire.

马耳他没有腹地,这使得情况甚至更难预料。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF, le FNUAP et le PAM ont une présence locale du même ordre, avec un nombre relativement moins élevé de bureaux de pays, adossés à des structures régionales.

儿童基金会、人口基金和粮食计划署有类似外地存,也是区域结构支持下设国家办事处,相对而言数量少一些。

评价该例句:好评差评指正

La grande résistance des nations riches à démanteler leurs régimes de soutien au secteur agropastoral laisse perplexe et menace dangereusement la survie des économies africaines adossées à l'agriculture et à l'élevage.

富裕国家强烈不愿拆除本国农业补贴制度令人费解,严重威胁农业和畜牧业为基础非洲经济生存。

评价该例句:好评差评指正

Les évaluations au Bénin, en Guinée, au Népal et au Sénégal font apparaître des résultats cumulés positifs, avec 80 % des investissements adossés à des dispositions adéquates en matière d'exploitation et d'entretien.

对贝宁、几内亚、尼泊尔和塞内加尔所作终期评价表明累积取得了积极成果,80%都从适当运行和维护安排中获益。

评价该例句:好评差评指正

Nous venons en outre de lancer un projet de ports adossés sur les zones franches alternées avec des complexes touristiques sur la façade atlantique, toujours pour contribuer à stopper l'avancée de la mer.

我们还启动一个项目,大西洋沿岸使延伸到海水自由活动区港口和旅游设施相交替,这也是阻止海洋推进一个办法。

评价该例句:好评差评指正

Le principal défi est d'instaurer une bonne gouvernance adossée à des institutions efficaces, capables d'encadrer et de gérer les flux de recettes de façon à transformer cette rente de ressource en développement durable.

最大挑战是同运作良好机构一道建立起良好管理,能够监督和管理收入流入,确保将源收益转化为可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Les événements récents relatifs à la crise des prêts hypothécaires à risque donnent à penser que la valeur marchande de certaines de ces obligations structurées adossées à des emprunts est très inférieure à leur valeur comptable.

最近出现次级抵押贷款危机事件表明,一些担保债务市场价值大大低于其账面价值。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, les efforts de la MANUI pour créer un mécanisme ad hoc, venant en appui du processus des États voisins, qui serait adossé au Ministère des affaires étrangères iraquien, sont pleinement soutenus par la France.

这方面,法国也同样完全支持联伊援助团作出努力,伊拉克外交部主持下建立一个特设机制,支持邻国参与进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


naphtylcétone, naphtyle, naphtylique, naphtylol, naphtyloxy, naphtyridine, napiforme, naples, napoléon, napoléonien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Paneloux d'abord, qui se plaça de l'autre côté du lit, par rapport à Tarrou, et adossé au mur.

首先来的是帕纳鲁,他站到塔鲁对面那一边,背着墙。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Il était presque adossé au banc du père Mabeuf.

他的背几乎着马白夫公公的石凳。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Oui! Car on dormait le plus souvent non pas couché mais adossé.

对!因为人们大多数时候不是躺着,而是着睡。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

Un pompier était adossé à une haute cheminée et semblait là en sentinelle.

一个消防队员高烟囱旁好象那儿站岗。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第三部

Ils s’accroupissent, adossés les uns aux autres, dans une espèce de destin taudis.

他们彼此背着背,蹲一种黑洞似的命运

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La ruelle était desserte et tous deux restèrent là, adossés aux lampadaires.

街道上空荡无人,两人背着路灯杆,就这样静静坐着。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Une grande pièce, avec une table de travail près de la fenêtre et un lit en face adossé au mur.

“只有一个大房间,窗放着一张书桌,对面贴墙的地方摆了一张床。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Adossé au pilier, Luo Ji fixait Say, mais il ne voyait rien. Il s'efforça de se souvenir.

罗辑着柱子,双眼盯着萨伊,其实他什么都没看见,他极力回忆。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Une enveloppe était adossée au pot de miel, entre la boite de céréales et le carton de lait.

麦片盒和牛奶盒中间有一罐蜂蜜,上面搁着一封信。

评价该例句:好评差评指正

Adossée au réfrigérateur, Lisa riait à gorge déployée. Thomas, haletant et gémissant, s’était allongé par terre.

丽莎冰箱上,笑得嗓子都哑了。托马斯笑得全身发抖,躺地上打滚。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第三部

Il y avait là en effet deux hommes adossés à la muraille, assis, dans la neige et se parlant bas.

果然有两个人,背着墙,坐低声谈话。

评价该例句:好评差评指正

L’homme la poussa vers le fond de la salle, il écarta une tenture qui cachait une couche adossée au mur.

他把苏珊推到了房间最面的位置,撩开了一块黑色的帘子,露出一张放墙边的床。

评价该例句:好评差评指正

À gauche il y aura une cheminée adossée à l’un des murs avec à côté une bassine en pierre, voilà pour le coin cuisine.

我准备左边的墙上搭一个壁炉,旁边再建上一个石头做的水池,这样就算是厨房了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

C’est du côté de Méséglise, à Montjouvain, maison située au bord d’une grande mare et adossée à un talus buissonneux que demeurait M. Vinteuil.

凡德伊先生蒙舒凡的住宅,面临一潭深涧、背灌木丛生的山坡,就去梅塞格利丝那边的路上。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Sur une grande table, adossée au mur, table de trois pieds de large sur six de long, brillaient tous les trésors d’Aucoc et d’odiot.

墙放着一张三尺宽、六尺长的大桌子,奥科克和奥迪奥制造的各种各样的珍宝桌子上闪闪发光,真是琳琅满目,美不胜收。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Justement, le docteur trouva le concierge devant la maison, adossé au mur près de l'entrée, une expression de lassitude sur son visage d'ordinaire congestionné.

厄正好看见门房站大楼进口处旁边,背着墙,他那平时充血的脸上有一种厌倦的表情。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La blanchisseuse s’était adossée à l’arbre mort, gaie et reposée, haussant la voix pour se faire entendre, dans l’haleine forte de la scierie mécanique.

热尔维丝快活地背倚那棵枯树上,心十分安详,隆隆作响的锯木声中,提高自己的话音,好让顾热听到。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

La maison était adossée à des rochers et les pilotis qui la soutenaient sur le devant baignaient déjà dans l'eau. Raymond nous a présentés.

房子背峭壁,前面的木桩已经泡。莱蒙给我们作了介绍。

评价该例句:好评差评指正

Plus personne n’était adossé à la façade d’une maison pour y fumer sa cigarette, aucune femme n’allait sur le chemin qui menait à la source.

不再有人坐门前吸着水烟,也不再有女人拎着小桶去泉边取水。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean éperdu, et presque convaincu soudain par l’énergie aveugle de son frère, s’était adossé contre la porte derrière laquelle il devinait que leur mère les avait entendus.

昏乱了的让,几乎被他哥哥盲目的激动一下子征服了,他正背着后面的门,他猜想他们的母亲听他们的话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


narayanganj, narbomycine, Narbonnais, Narbonne, narcéine, narcisse, narcissine, narcissique, narcissisme, narcoanalyse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接