No tiene relaciones sexuales con su novio porque quiere mantener su honra.
没有跟朋友发生关系因为要保住好名声。
No tiene relaciones sexuales con su novio porque quiere mantener su honra.
没有跟朋友发生关系因为要保住好名声。
Es una honra para mí ser miembro del equipo de choque.
当一名突击队员我感到非常光荣.
En particular, doy la bienvenida al Secretario General, que nos honra con su presencia.
我要特别感谢秘书长,秘书长与会使我感到荣幸。
El consenso en torno a esta cuestión honra a nuestra Organización.
在这个问题上达成协商一致给联合国带来了荣誉。
San Marino honra ese llamamiento y manifiesta su compromiso con la paz y la comprensión entre todos los pueblos.
圣马力诺尊重这一要求并表示致力于所有民族间和平与谅解。
Nos honra reconocer la presencia de Secretario General en esta importante reunión pública dedicada a la situación en el Sudán.
我们荣幸地注意到秘书长光临关于苏丹局势本次重要公开会议。
Sr. Eliasson (Suecia) (habla en inglés): Me emociona y me honra haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.
埃利亚松先生(瑞典)(以英语发言):当选为大会第六十届会议主席令我感动,并且感到荣幸。
Su presencia honra al Comité y, sobre todo, es una prueba de su compromiso con la promoción y la realización de los derechos inalienables del pueblo palestino.
诸位踊跃出席是本委员会荣幸,最为重要是,这显示你们有决心促进和现巴勒斯坦人民可剥夺权利。
Todos los ciudadanos tienen derecho a la honra, el buen nombre, la reputación, la defensa de su imagen pública y a la reserva en sus vidas privadas.
所有公民有荣誉权,有权保护们公共形象及生活隐私。
Me honra especialmente intervenir en el debate de hoy sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) en nombre de los Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM).
我特别荣幸地代表加勒比共同体(加共体)成员国在今天关于非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)辩论中发言。
Sr. Jallow (habla en inglés): Me honra profundamente tener la oportunidad una vez más de informar al Consejo de Seguridad sobre los progresos de la aplicación de la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda.
贾洛先生(以英语发言):我深感荣幸地有这个机会再次向安全理事会汇报卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭)完成工作战略执行方面进展情况。
Sr. Babadoudou (Benin) (habla en francés): Sr. Ministro: Mi delegación desea saludar su presencia entre nosotros esta mañana. Su presencia honra de manera particular esta reunión del Consejo dedicada al conflicto que devastó el corazón de Europa.
巴巴杜杜先生(贝宁)(以法语发言):部长先生,我国代表团对你今天上午同我们一出席会议表示欢迎;你与会凸现了安理会专门讨论困扰欧洲心脏地区最后冲突会议重要性。
Para concluir, me honra expresar la voluntad del Estado de Qatar de servir de sede para la primera conferencia de seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, como se dispuso en el Consenso de Monterrey.
最后,我荣幸地表示,卡塔尔国愿意担任《蒙特雷共识》规定发展筹资国际会议第一次后续会议东国。
Me honra dirigirme a este órgano, especialmente ahora que nos reunimos —quizá en la reunión más prometedora de la comunidad internacional— con motivo del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas para examinar los progresos realizados al encarar los enormes desafíos que tenemos como habitantes de este planeta.
我很荣幸在本机构讲话,尤其是值此联合国60周年之际,我们在——这个也许最大有希望国际社会聚会上——聚会一堂,共同审查我们在处理我们全球居民所面临可怕挑战方面取得进展。
Las autoridades de la República de Panamá están instituidas para proteger en su vida, honra y bienes a los nacionales dondequiera que se encuentren y a los extranjeros que estén bajo su jurisdicción; asegurar la efectividad de los derechos y deberes individuales y sociales, y cumplir y hacer cumplir la constitución y la Ley.
巴拿马共和国当局有责任保护无论身处何地本国公民生命、荣誉和财产,以及受其管辖外侨生命、荣誉和财产;确保遵守个人和社会权利与务;并执行和促使执行宪法和法律。
Ello es realmente fácil de entender cuando se sabe que Benin no sólo es vecino y amigo de Burkina Faso, sino que además ambos países comparten los mismos valores y sus destinos están unidos en el seno de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO). Asimismo, Benin nos honra con su militancia ferviente y comprometida como defensor de la paz.
这种自豪感是完全很好理解,因为贝宁是布基纳法索邻国、兄弟和朋友,它在西非国家经济共同体(西非经共体)内与我们抱有共同价值观,而且被共同命运联系在一起,此外,它积极而十分投入地捍卫和平事业,为我们增了光。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。