Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.
真正忏悔需要不仅作出口头道
。
Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.
真正忏悔需要不仅作出口头道
。
Reproduction, diffusion de documents, enregistrement ou imprimés faisant l'apologie du terrorisme.
复制、分发为恐主义辩解
件、录制品或印刷品。
M. Salama avait évoqué la liberté des personnes censées faire l'apologie du terrorisme.
萨拉马生早
过那些据称赞颂恐
人
自由。
Les mots porteurs d'une apologie véritable devraient se traduire dans les faits.
真心道字应当转变为行动。
Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.
萨拉马生指出,处理煽动有法律后盾,但是处理赞颂恐
主义
行为则无法律依据。
Cinquièmement, l'élément de propagande et d'apologie du terrorisme qui devra être sérieusement pris en charge.
第五,必须非常认真地对待恐主义利用宣传和为自己辩解
情况。
Dans le même temps, les dispositions du Code pénal réprimant l'apologie de la haine ont été durcies.
同时,加强《刑法》中有关仇恨言论规定。
De telles idées sont une apologie de la haine plus qu'un raisonnement intellectuellement crédible et valable.
这种思想与其说是理论可信和推理正确,不如说是为仇恨辩护。
Cette décision du Conseil de sécurité devrait permettre de mettre fin aux tentatives d'utiliser les médias pour faire l'apologie du terrorisme.
安全理事会此项决议将制止动用大众传媒来宣扬恐主义并为其作辩护
企图。
De quelle manière le Gouvernement combat-il les organisations qui font l'apologie du racisme et de la xénophobie et qui y incitent?
政府已如何致力于打击宣传和煽动种族主义和仇外情绪组织?
Le Comité s'inquiète de découvrir les pratiques traditionnelles d'apologies et d'acceptation de ces apologies comme manière de régler les actes délictueux.
委员会还表示关注是,有报告指出会对此种暴力行为作出传统
道
,并鼓励接受此种道
,以此作为对受害者所犯罪行
一种解决形式。
La propagande aux fins de recrutement de groupes terroristes et l'apologie de ces groupes tombent sous le coup de cet article.
为恐集团招募人员而进行宣传,以及对此种集团表示同情,均属本条所列罪行。
Au Canada, l'apologie ou la défense du génocide constitue une infraction majeure, passible d'une peine allant jusqu'à cinq ans de prison.
在加拿大,鼓吹或怂恿灭绝种族是一种可予起诉罪行,可判处最高5年
监禁。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士政府不会同时促进和平和睦邻友好关系。
Les pays devraient travailler main dans la main pour empêcher la dissémination des idéologies faisant l'apologie de la haine et de la violence.
各国必须携手阻止鼓吹仇视和暴力意识形态
传播。
Ces critères excluent tous les textes faisant l'apologie de la discrimination, de la violence, du vice et du crime sous toutes leurs formes.
这些选择标准排除了宣扬歧视、暴力、邪恶和罪行教材。
Déjà Tocqueville faisait au XIXe siècle l'apologie du mouvement associatif dans la société américaine comme expression de la participation citoyenne génératrice de progrès social.
早在19世纪,托克维尔就曾倡导在美国社会中开展结社运动,作为能够导致社会进步公民参与
体现。
Combattre le terrorisme implique de combattre toutes les idéologies extrémistes qui font l'apologie de l'intolérance religieuse, du sectarisme ou de la haine raciale.
对抗恐主义需要消除所有那些助长宗教、宗派或族裔仇恨
极端意识形态。
Les États Membres ont signalé que les sites qui font l'apologie du terrorisme dans un pays sont presque invariablement situés dans un autre pays.
会员国曾经指出,一国内宣传恐主义
网站几乎必定可以在另一国找
。
Elle interdit de constituer des organisations religieuses faisant l'apologie des haines religieuses, et de constituer des partis politiques fondés sur des distinctions de religion.
《宪法》禁止成立煽动宗教纷争宗教协会并禁止成立宗教政党。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。