Faciliter diplomatiquement les moyens de collaboration et de coopération entre les nations pour partager le renseignement sur le terrorisme.
从外交上为各国交流恐怖主义情报提供方便的协作及合作手段。
Faciliter diplomatiquement les moyens de collaboration et de coopération entre les nations pour partager le renseignement sur le terrorisme.
从外交上为各国交流恐怖主义情报提供方便的协作及合作手段。
Le Ministre principal de Gibraltar et le Chef de l'opposition ont rappelé très courtoisement et diplomatiquement au Comité ses obligations à l'égard de Gibraltar.
直布罗席部长和反对派领导人已十分礼貌和婉转地提醒委员会注意其对直布罗的义务。
Le Pakistan soutient politiquement, moralement et diplomatiquement la lutte des Cachemiriens en faveur de l'autodétermination, et s'est toujours efforcé de trouver une solution pacifique au différend.
巴基斯坦从政治上、道义上和外交上支持克什米尔人民争取自决的斗争,并一贯努力寻求以和平方式解决争端。
L'Union européenne est aussi présente que jamais, tant diplomatiquement que par ses missions sur le terrain.
欧洲联盟通过外交及其在实地的特派团,一如既往地参与。
Ces efforts méritent d'être intensifiés et soutenus diplomatiquement par la communauté internationale, par le biais d'actions concrètes destinées au financement des stratégies de consolidation de la paix après les conflits.
这些努力该得到加强,并由国际社会通过为冲突后建立和平的战略提供资金的具体行动给予外交支持。
Il s'agit manifestement d'un processus qui mène à la réforme de la Charte et, partant, à un résultat qui est politiquement et diplomatiquement viable et qui, à terme, se révélera durable.
显然,这是一个导致修改《宪章》的进程,因此它必须取得在政治和外交上可行且长期稳定的结果。
Nous sommes convaincus que la Syrie va pleinement coopérer avec cette Commission, comme elle l'a déjà fait, et qu'elle s'efforcera de régler ce problème diplomatiquement, et évitera toute action de nature à déstabiliser tant la Syrie que le Liban.
我们相信,叙利亚将如其所展示的那样,与该委员会全力合作,并寻求以外交方式解决该问题,避免出现可能影响叙利亚和黎巴嫩稳定的情况。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。