La dissimulation de telles informations est réprimée par la législation en vigueur.
隐瞒此种消息将根据土库曼斯坦的法律受到惩罚。
La dissimulation de telles informations est réprimée par la législation en vigueur.
隐瞒此种消息将根据土库曼斯坦的法律受到惩罚。
L'un est que l'Iran avait un processus secret, un processus de dissimulation.
其中之一是,伊朗有一个秘密,一个掩盖的。
L'évasion fiscale est très répandue, qu'il s'agisse de corruption ou de dissimulation des bénéfices.
税漏税极为普遍,部分通过贿赂,部分通过隐瞒利润。
Nous savons fort bien que, dans le passé, les dirigeants de l'UNITA ont eu recours à la dissimulation.
我们完全了解安盟领导人过去的欺行为。
La préparation, la fomentation, la dissimulation ou l'entente en vue de commettre de telles infractions sont également passibles de peines.
企图、准备或共谋犯下恐怖主义罪行或未揭露这种罪行的行为也可受到惩治)。
Si ce n'est pas de la crainte c'est de la dissimulation et ce n'est pas ce qui permettra d'obtenir des résultats ciblés.
这种不是害怕,就是隐瞒,是不会获得预期的效果的。
Vu son long passé de dissimulation et de désinformation, l'Iran aura fort à faire pour prouver que son programme nucléaire est pacifique.
鉴于伊朗有隐瞒和歪曲资料的长期记录,伊朗有重大责任表明其核方案用于和平目的。
Un autre aspect concerne les actes de dissimulation, voire la participation et la complicité de fonctionnaires dans les opérations dites de « nettoyage social ».
另一个相关问题是公务人员掩饰甚至参与或共犯所谓的“社会清洗”行动。
La réunion a également condamné la dissimulation de ces crimes pendant plus d'une décennie par l'ancien régime iraquien, en violation du droit humanitaire international.
会议还谴责伊拉克前政权十多年来一直隐瞒这些罪行,并认为这是违背国际人主义法的行为。
De même, on spécifie des conduites délictueuses : conspiration terroriste, menace de terrorisme; dissimulation d'activités ou de l'identité de terroristes et recrutement de terroristes.
倡议中还列举了下列罪行:阴谋从事恐怖活动、恐怖威胁、掩盖恐怖分子的活动或身份以及招募恐怖分子。
L'article 279 du Code pénal érige en infraction la dissimulation de fonds illégalement acquis, qui emporte une peine d'emprisonnement de six mois à cinq ans.
《刑法》第279条将“藏匿非法所得金钱”定为犯罪行为。 此条规定,这一罪行可处以6个月至5年的监禁。
Il faut aussi mentionner en particulier la dissimulation dont fait montre le régime israélien et sa constitution ininterrompue d'un arsenal nucléaire au cours des dernières décennies.
此外还尤其应该提到,以色列政权在过去几十年里,一直隐瞒并竭力发展核武库。
Le risque de programme clandestin est accru en raison de la couverture fournie par l'installation déclarée (par exemple savoir-faire, achats, R-D et dissimulation des traces d'uranium enrichi).
秘密计划的危险由于已申设施提供的掩护(即专门技术、采购、研究与发展以及掩盖浓缩铀的踪迹)而增加。
Le Parlement fran?ais a adopté, ce mardi, le projet de loi visant à interdire la dissimulation du visage, et plus particulièrement le port du voile intégral, dans l’espace public.
法国议会周二通过法案,禁止人们在公共场合蒙面,尤其是禁止穿戴完全遮盖脸部的面罩衣物。
Types de protection : garde rapprochée, surveillance à distance, protection des personnes, mesures juridiques, vérification des renseignements fournis et dissimulation d'identité jusqu'à la fin de la procédure pénale.
随身警卫、远距离监视、个人保护、司法措施、核查提供的资料、在刑事诉讼结束之前不向外透露他们的身份。
La dissimulation de longue date par l'Iran de ses activités nucléaires, mises au jour après deux années d'enquête de l'AIEA, est une question qui préoccupe vivement le Canada.
原子能机构的两年调查揭露了伊朗长期掩盖其核活动,对此加拿大继续感到严重关切。
Sur le premier de ces points, il a été proposé qu'à l'avenir les activités spatiales acquièrent une certaine transparence et que la «dissimulation» des objets spatiaux perde tout sens.
在讨论外空物体数据库时,有人建议说,未来的外空活动将是透明的,在外空“隐藏”物体的想法将失去意义。
L'évasion fiscale prend souvent le chemin des places financières offshore, la dissimulation fiscale consistant à tirer parti de systèmes qui combinent des prélèvements nuls ou faibles et le secret bancaire.
税经常涉及离岸金融中心,因为隐藏必须寻找将零税收或低税收同银行保密相结合的制度保护。
Les méthodes de dissimulation sont nombreuses et vont du détournement d'ordinateurs à l'insu de leur propriétaire au recours à des ordinateurs publics et anonymes, comme ceux situés dans les cybercafés.
隐蔽的方法很多,包括在主人不知情的情况下盗用其计算机和在网吧使用公共匿名计算机等等。
La CLEF a fermement condamné le long silence et les tentatives de dissimulation du Saint-Siège concernant les nombreux viols de religieuses par des dignitaires catholiques dans 23 pays à travers le monde.
我们强烈抗议教廷对各个大陆上23个国家的天主教重神职人员所犯众多强奸案件长期保持沉默和试图掩饰的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。