L'inanité du bouclier antimissile devient à ce point évidente, qu'aucun État, même le plus puissant, ne peut plus s'abriter derrière des certitudes d'invulnérabilité.
导弹防御系统是徒劳,这一点正变得越来越清楚,因为没有
家,即使是最强大
家,也不能感到有保障,肯定不受威胁。
L'inanité du bouclier antimissile devient à ce point évidente, qu'aucun État, même le plus puissant, ne peut plus s'abriter derrière des certitudes d'invulnérabilité.
导弹防御系统是徒劳,这一点正变得越来越清楚,因为没有
家,即使是最强大
家,也不能感到有保障,肯定不受威胁。
Les mois écoulés, ponctués par des débats similaires au Conseil de sécurité, ont indiqué suffisamment l'inanité d'un exercice voué à imposer une présence internationale aussi injustifiée qu'inefficace.
在安全事会中进行过类似辩论
最近几个月已适当地表明了强加一种没有
和
效
际存在
做法是徒劳
益
。
Une lecture attentive du discours du Président Saddam Hussein permettrait de se rendre compte de l'inanité de ces allégations des dirigeants koweïtiens concernant de prétendues menaces de la part de l'Iraq.
认真地阅读萨达姆·侯赛因总统讲话就可看出这些假设
对科威特
威胁完全是虚构
。
Elle a fini par rétablir la paix non en capitulant devant les exigences des terroristes mais en révélant l'inanité de leurs prétentions à la légitimité, les privant ainsi de toute supériorité morale et de tout appui.
和平最终取得并非通过向恐怖分子
要求让步,而是通过驳回他们想要合法化
要求,从而使他们丧失
德上
优势和支持。
A priori, nous ne sommes pas contre mais nous restons convaincus de l'inanité d'autres investigations, tant qu'on ne mettra pas en place un mécanisme international permanent, à même de garantir le contrôle continu du suivi des sanctions édictées par le Conseil de sécurité.
对此我们不反对,但我们仍然确信,如果我们没有能够建立起一个常设际机制,保证对安全
事会授权建立
制裁措施采取后续行动进行持续监测,任何其他调查都是毫
意义
。
La communauté internationale a fait des progrès notables dans la lutte contre le problème mondial de la drogue puisqu'elle a reconnu l'inanité des politiques qui reposent uniquement sur la diminution de l'offre et de la demande ainsi que la nécessité d'adopter des stratégies plus intégrées.
际社会在解决世界毒品问题方面取得了显著
进步,因为它已经认识到仅仅着眼于打击供应和需求
政策是
效
,并认识到需要采取更全面
战略。
En ce qui concerne l'efficacité, les recherches actuelles révèlent que dans le domaine de l'éducation les États se rendent compte de plus en plus de l'inanité d'une multiplicité de systèmes d'administration, de structures administratives et de services et tout particulièrement de l'absence de viabilité financière des écoles spéciales.
关于教育效果,目前研究表明,在教育领域里,各
越来越认识到多种行政、组织结构和教育服务制度
效率低,具体地说,特殊学校缺乏财政维持能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。