Aucun des experts consultés n'a trouvé la solution pour arrêter l'éruption, et la boue, chaude et nauséabonde, continue de surgir.
目前还没有专家能找出浆继续喷涌的办法。
Aucun des experts consultés n'a trouvé la solution pour arrêter l'éruption, et la boue, chaude et nauséabonde, continue de surgir.
目前还没有专家能找出浆继续喷涌的办法。
À Casa Piedras, les détenus se soulageaient dans des bouteilles et des sacs en plastique qu'ils jetaient par la fenêtre, et l'établissement était entouré d'une odeur nauséabonde.
在Piedras Home,被拘留者不得不在瓶子或塑料袋中大小便,然后将这些瓶子和塑料袋扔出窗户,导致建筑周围弥漫着令人作呕的臭味。
Ces toilettes, qui sont en conformité avec les règlements municipaux, sont entièrement encloses, offrent un siège adéquat, et la chaux jetée dans le trou élimine les odeurs nauséabondes.
这厕所完全符合市政厅的要求,它四周有墙,有正规的座位,便坑中使用石灰去除臭味。
Les cellules que le Rapporteur spécial a visitées étaient rudimentaires et sales et il y régnait une odeur nauséabonde. Il n'y avait pas de lumière naturelle ni de système de ventilation approprié.
特别报告员访察的这些囚室简陋、肮脏并散发着臭味,既无自然光照,也无适当的通风系统。
La situation que vit la Côte d'Ivoire depuis le 19 septembre montre qu'il s'agissait purement et simplement de l'annonce de cette guerre nauséabonde dans laquelle la Côte d'Ivoire est empêtrée depuis plus de deux ans.
科特迪瓦自9月19日以来所处的局势简单明了地说明,科特迪瓦在两年前陷入的这场战争令人厌恶。
Dans la plupart des commissariats, y compris au quartier général de la police de Malabo, de nombreux sacs et bouteilles en plastique nauséabonds avaient été jetés dans les couloirs et les cours à travers les barreaux.
在大多数警察局中,包括在马拉博市的警察局总部中,发现很多散发臭气的装满的塑料瓶和塑料袋被越过栅栏扔到走廊和开放的院子中。
N'est-il pas vrai que davantage de personnes sont maintenant sans logement, vivent dans des bidonvilles nauséabonds, boivent de l'eau pollué, respirent de l'air empoisonné, sont sans emploi ou sous-employés et victimes des nouveaux fléaux tels que le sida?
许多人现在没有住房,生活在肮脏的贫民区,饮用被污染的水,吸进有毒的空气,失业或就业不足以及遭受象艾滋病这样的新灾祸,这难道不是事实吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。