Les contestations relatives à légitimité du Gouvernement issu du dernier remaniement ministériel.
最近次政府,合法性受到质疑。
Les contestations relatives à légitimité du Gouvernement issu du dernier remaniement ministériel.
最近次政府,合法性受到质疑。
L'actuel projet de principes directeurs nécessite toutefois des remaniements dans plusieurs domaines.
然而针对现有指导原则草案需要在些方面展开作。
L'orateur est prêt à accepter tout remaniement que le secrétariat jugera nécessaire.
对任何重新安排,如果秘书处认为有必要,他都能够接受。
Au cours de la période visée, le programme éducatif a fait l'objet d'un remaniement majeur.
报告所述期间实项重大课程革,从幼儿园到十二年级所有课程相关文件都完全重新编写。
Plusieurs délégations ont proposé d'autres remaniements.
些代表团提出措词方面建议。
Le remaniement du Département ne doit pas aggraver ces problèmes.
维持和平动部重不应使上述问题进步恶化。
En effet, le remaniement ministériel, attendu depuis des mois, était enfin intervenu.
最后终于进期待数月内阁。
Un remaniement de la diplomatie institutionnalisée en matière de désarmement pourrait se produire.
体制化裁军外交重大变革可能正在发生。
L'UNIDIR accueille actuellement une conférence électronique sur le remaniement du programme de désarmement et de sécurité.
目前裁研所正在主持关于重订裁军和安全议程电子会议。
Le nouveau système fiscal par exemple, faisait l'objet d'un remaniement de ce type (voir chapitre 8).
例如,新税制已付诸此类审查(见第八章)。
Ce remaniement permet d'expliquer l'objet de la mise en place de programmes de réparation.
这样调整能使建立赔偿方案有放矢。
Certaines ont établi des rapports personnels avec certains ministres, mais ces rapports sont tributaires des remaniements ministériels.
些团体与个别部长建立个人关系,但内阁时这些关系可能中断。
Inverser leur dérive vers la marginalisation et la pauvreté extrême appelle un remaniement de la coopération au développement.
如果我们希望阻止它们陷入边缘化和极端贫困状态,我们就必须进合作以促进发展。
Les donateurs bilatéraux et multilatéraux évoquaient également les remaniements fréquents de l'équipe ministérielle, qui entraînaient une instabilité institutionnelle.
双边和多边捐助者还提到政府部门人员不断更换,造成机构不稳定。
Au plan politique, la tentative de coup d'État a eu pour aboutissement un remaniement ministériel, le 30 août.
在政治方面,未遂政变个结果是8月30日整顿内阁。
Le Gouvernement, les Nations Unies et les donateurs ont décidé de procéder à un remaniement radical de la Commission.
政府、联合国和捐助者同意对委员会进实质性。
Ce remaniement est motivé par un souci de clarté et n'a pas d'incidence sur le fond.
这种分款变是为文字上明晰,并无实质性意义。
La réforme du Conseil de sécurité est une partie indispensable du remaniement de l'Organisation des Nations Unies.
安全理事会革是联合国全面革不可或缺部分。
Le remaniement ministériel récent nous semble être un signe encourageant de l'intention politique de consolider le programme de réforme.
我们认为,政府最近是令人鼓舞迹象,表明政府加强革作政治意图。
Ce remaniement suppose le transfert de deux postes d'administrateur et de cinq postes d'agent des services généraux à `infrastructure.
这重新分类需要将两个专业人员员额和五个般事务人员员额转到基础设施项下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。