Las Escuelas Pías son un conjunto de alto valor arquitectónico.
慈善学校建筑群具有很高价。
Las Escuelas Pías son un conjunto de alto valor arquitectónico.
慈善学校建筑群具有很高价。
El sociólogo estudia como interactuamos los individuos en el conjunto de la sociedad.
社会学家研究如何将人和社会有机结合。
Los nombres geográficos constituían conjuntos de datos clave.
些地名构成了一关键数据集。
El conjunto de sus obras se deterioró en aquel fuego.
他全部作品都在那场大火中损毁了。
Por ello, me refiero al objetivo del conjunto.
就是为什么我提到套内容目标。
Cada sistema de gestión tiene su propio conjunto de criterios.
每管理系统都分配到自己一套标准。
Globalmente, esto representa un conjunto de cambios de gran alcance.
总之,是一套影响深远改革计划。
Una jurisprudencia constitucional abundante elabora el conjunto de estas protecciones.
有充足宪法案例法来说明所有些保护形式。
En esas regiones, la ONUDD promovió un amplio conjunto de intervenciones.
在些区域中,毒品和犯罪问题办事处推广了全面“成套”干预措施。
Oficialmente no aprobamos un conjunto de temas el 20 de julio.
我们没有在7月20日正式批准套内容。
Permítaseme subrayar la responsabilidad de la comunidad internacional en su conjunto.
我要强调国际社会责任。
El conjunto de los jurados ha decidido que Ema se queda con el galardón.
评委全体决定埃玛获得此奖项。
Normalmente el acero se lamina entre conjuntos de cilindros para producir el espesor final.
一般而言,是通过一对对轧滚轧制出最后厚度。
El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.
我们昨天商定一套方案仅仅是一套方案而已。
Posteriormente, la Comisión procederá a la votación del proyecto de resolución en su conjunto.
然后,委员会将对决议草案进行表决。
Se trata de un conjunto de cambios para mejorar el sistema de seguridad colectiva.
是增强集体安全制度一揽子改革。
El 20 de julio nos pusimos de acuerdo sobre un conjunto de cuestiones.
20日,我们曾经通过一体协议。
En nombre de los miembros, hago hincapié en que se trata de un conjunto.
我代表会员国强调,现在只是一一揽子方案。
Unos 70.000 estudiantes utilizaron esos conjuntos de material didáctico para seguir estudiando durante los cierres.
在关闭期间,些资料袋帮助约7万名学生继续接受教育。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一套务实、目标明确政策做法,得以取得种进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。